الكلام المباشر والغير مباشر في اللغة الإنجليزية Direct & Indirect Speech
- ما هو الكلام المباشر؟ (Direct Speech)
- ما هو الكلام غير المباشر؟ (Indirect Speech / Reported Speech)
- نقاط مهمة يجب مراعاتها في الكلام غير المباشر (Indirect Speech)
- مقارنة بين الكلام المباشر وغير المباشر (Direct and Indirect Speech Examples)
- الأسئلة الشائعة حول الكلام المباشر وغير المباشر في اللغة الإنجليزية
- اختبار حول الكلام المباشر وغير المباشر!
- تعرًفوا على نوفاكيد
- Direct Speech هو نقل الكلام حرفيًا كما قيل، مع استخدام علامات تنصيص وأفعال القول مثل said, asked.
- Indirect Speech (Reported Speech) ينقل المعنى لا الكلمات، مع تغييرات في الضمائر والأزمنة والتعبيرات الزمنية.
- في التحويل عادةً نعمل Backshift: المضارع يصير ماضي، الماضي يصير ماضي تام، و will تتحول إلى would.
- الأسئلة بنعم/لا تتحول باستخدام if / whether، بينما أسئلة wh- تحتفظ بأداة السؤال لكن مع تغيير الترتيب.
- تعابير الزمن والمكان تتغيّر: today → that day, tomorrow → the next day, here → there.
- Direct يركز على الكلمات نفسها، أما Indirect يركز على المعنى في السياق الجديد.
إتقان الكلام المباشر وغير المباشر في اللغة الإنجليزية (Direct and Indirect Speech) من أهم المهارات التي يحتاجها أي متعلم للغة، سواء في الدراسة أو في التعرف على الكلام باللغة الإنجليزية. فالكثير من المواقف اليومية تتطلب القدرة على نقل خطاب بالانجليزي بشكل دقيق، سواء عبر استخدام direct speech أو indirect speech، وهو ما يعرف أيضاً بـ reported speech. لكن ما هو الفرق بين الكلام المباشر والكلام المنقول؟ وهل الكلام المنقول هو نفسه الكلام غير المباشر؟
عند الحديث عن معنى الكلام المباشر في اللغة، نقصد به نقل الكلام كما قيل حرفياً، بينما الكلام غير المباشر يركز على المعنى مع بعض التغييرات في الضمائر والأزمنة. في هذا المقال، سنعرض شرحاً وافياً لـ direct and indirect speech، مع تقديم أمثلة عملية (reported speech examples) توضح كيفية تحويل الكلام المنقول إلى مباشر والعكس، بالإضافة إلى الإجابة عن تساؤلات شائعة مثل: كيف نحول السؤال المباشر إلى غير مباشر؟
بهذا ستتمكن من فهم الفروق الدقيقة بين الأسلوبين وتطبيقهما بسهولة في مواقفك الدراسية والعملية.
ما هو الكلام المباشر؟ (Direct Speech)
الكلام المباشر هو أسلوب يُستخدم لنقل ما قاله شخص ما بالضبط كما نطق به، دون أي تعديل أو تفسير. أي أن المتحدث يكرر الكلمات الأصلية كما هي، مع استخدام علامات التنصيص لتوضيح أن الكلام منقول حرفياً. في اللغة الإنجليزية، يشار إليه بـ direct speech، وهو من القواعد الأساسية التي يحتاجها كل من يتعلم كيفية كتابة أو إلقاء خطاب بالانجليزي.
🔹 أمثلة على Direct Speech:
- Sarah said, “I am very tired” ( قالت سارة: “أنا متعبة جداً(
- John asked, “?Where are you going” ( سأل جون: “إلى أين تذهب(
قواعد يجب مراعاتها عند استخدام Direct Speech
1. علامات التنصيص (Quotation Marks):
يجب وضع الكلام المنقول بين علامات تنصيص لبيان أنه اقتباس مباشر.
- مثال: Maria said, “I love reading books” (قالت ماريا: “أحب قراءة الكتب)
2. أفعال القول (Reporting Verbs):
يُستخدم فعل القول للتعبير عن كيفية نطق الشخص للجملة، مثل said, asked, replied, admitted.
- مثال: Peter replied, “I can help you” (رد بيتر: “يمكنني مساعدتك)
- مثال: Emma admitted, “I don’t understand this rule” (اعترفت إيما: “لا أفهم هذه القاعدة)
3. علامات الترقيم والروابط:
وجود الفواصل وعلامات الترقيم يساعد على تحديد من يتحدث ويوضح نبرة الكلام.
- مثال: “Please wait,” she said, “I need more time” (قالت: “انتظر من فضلك، أحتاج إلى مزيد من الوقت)
4. الضمائر:
يجب استخدام الضمائر بشكل صحيح لإبراز المتحدث ومن يوجه إليه الكلام.
- مثال: Tom said to Anna, “I will call you tomorrow” (قال توم لآنا: “سأتصل بك غداً)
ما هو الكلام غير المباشر؟ (Indirect Speech / Reported Speech)
الكلام غير المباشر، أو ما يعرف أيضاً بـ reported speech، هو أسلوب ننقل فيه معنى الجملة الأصلية التي قالها شخص ما، لكن دون تكرار كلماته حرفياً. هنا نقوم بتعديل الضمائر، وأحياناً الأزمنة، بما يتناسب مع سياق الجملة. ولهذا كثيراً ما يُطرح السؤال: هل الكلام المنقول هو نفسه الكلام غير المباشر؟ والإجابة: نعم، فهما المصطلحان المستخدمان لنفس المفهوم.
عند تحويل جملة من المباشر إلى غير مباشر، غالباً ما يُرجع الزمن خطوة إلى الوراء (backshift). مثلاً المضارع يتحول إلى الماضي، والماضي البسيط قد يتحول إلى ماضٍ تام.
🔹 أمثلة على Indirect Speech:
- Direct: She said, “I am hungry”
Indirect: She said that she was hungry (قالت إنها كانت جائعة) - Direct: He asked, “?Can you help me”
Indirect: He asked if I could help him (سأل إن كان بإمكاني مساعدته) - Direct: Mark said, “I will finish my work tomorrow”
Indirect: Mark said that he would finish his work the next day (قال مارك إنه سينهي عمله في اليوم التالي)
نقاط مهمة يجب مراعاتها في الكلام غير المباشر (Indirect Speech)
بعد أن تعرفنا على تفاصيل الكلام المباشر (Direct Speech)، يبقى السؤال: ما الذي يجب الانتباه إليه عند استخدام الكلام غير المباشر أو reported speech؟ لنفصّل أهم القواعد مع أمثلة عملية تساعدك على إتقان direct and indirect speech.
1. تغيير الزمن (Tense Changes)
في indirect speech غالباً ما يتم “إرجاع الزمن خطوة للوراء” (Backshift). أي أن الزمن المستخدم في الجملة المباشرة يتحول إلى زمن أقدم في الجملة غير المباشرة.
🔹 أمثلة:
- Direct: “I am studying English”
Indirect: She said that she was studying English (قالت إنها كانت تدرس الإنجليزية) - Direct: “I will travel to London”
Indirect: He said that he would travel to London (قال إنه سيسافر إلى لندن) - Direct: “I bought a new phone”
Indirect: She said that she had bought a new phone (قالت إنها اشترت هاتفاً جديداً)
مخطط تحويل الأزمنة في indirect speech:
الكلام المباشر | الكلام غير المباشر |
المضارع البسيط (Present Simple) | الماضي البسيط (Past Simple) |
المضارع المستمر (Present Continuous) | الماضي المستمر (Past Continuous) |
المضارع التام (Present Perfect) | الماضي التام (Past Perfect) |
الماضي البسيط (Past Simple) | الماضي التام (Past Perfect) |
الماضي المستمر (Past Continuous) | الماضي التام المستمر (Past Perfect Continuous) |
المستقبل البسيط (Will) | Would |
2. تغيير الضمائر (Pronouns)
من أهم قواعد indirect speech تعديل الضمائر لتتناسب مع الموقف الجديد.
🔹 مثال:
- Direct: Ahmed said, “I love football”
- Indirect: Ahmed said that he loved football (قال أحمد إنه يحب كرة القدم)
- Direct: “We are ready to start”
- Indirect: They said that they were ready to start (قالوا إنهم مستعدون للبدء)
3. تغيير الدلالات الزمنية (Time Expressions)
عند تحويل الجمل إلى reported speech، تتغير كلمات الزمن والمكان لتناسب السرد الجديد.
جدول توضيحي:
الكلام المباشر | الكلام غير المباشر |
Today | that day |
Now | then / at that moment |
yesterday | the day before |
tomorrow | the next day / the following day |
next week | the following week |
last year | the previous year |
Here | There |
This | That |
These | Those |
tonight | that night |
مثال تطبيقي:
- Direct: “I met him yesterday”
- Indirect: She said that she had met him the day before (قالت إنها كانت قد التقت به في اليوم السابق)
- Direct: “We will travel tomorrow”
- Indirect: They said that they would travel the next day (قالوا إنهم سيسافرون في اليوم التالي)
أمثلة على جمل السؤال في الكلام غير المباشر (Indirect Speech)
عند تحويل الأسئلة من direct speech إلى indirect speech، يجب الانتباه إلى نوع السؤال:
- إذا كان السؤال يعتمد على إجابة نعم أو لا، نستخدم if أو whether.
- إذا كان السؤال يبدأ بأداة استفهام مثل: who, what, where, when, why, how، نحافظ على الأداة لكن نغير ترتيب الجملة بحيث يأتي الفعل بعد الفاعل.
أمثلة:
- Direct: “?Are you free tomorrow”
Indirect: She asked if I was free the next day (سألت إذا كنت متفرغاً في اليوم التالي) - Direct: “?When will the train arrive”
Indirect: He asked when the train would arrive (سأل متى سيصل القطار) - Direct: “?Do you like Italian food”
Indirect: They asked whether I liked Italian food (سألوا ما إذا كنت أحب الطعام الإيطالي)
مقارنة بين الكلام المباشر وغير المباشر (Direct and Indirect Speech Examples)
يوضح الجدول التالي كيفية تحويل الجمل من صيغة مباشرة إلى صيغة غير مباشرة، مع الحفاظ على المعنى وتغيير البنية الزمنية والضمائر:
الكلام المباشر (Direct Speech) | الكلام غير المباشر (Indirect Speech) |
I need some help,” she said“ | She said that she needed some help |
Could you lend me your pen?” he asked“ | He asked if I could lend him my pen |
We are planning a trip next month,” they announced“ | They announced that they were planning a trip the following month |
I don’t understand this exercise,” she admitted“ | She admitted that she didn’t understand the exercise |
I will call you later,” he promised“ | He promised that he would call me later |
Please, close the door,” the teacher said“ | The teacher told us to close the door |
I have never seen that movie,” John mentioned“ | John mentioned that he had never seen that movie |
We can finish the project today,” they assured us“ | They assured us that they could finish the project that day |
Did you complete your homework?” she asked“ | She asked if I had completed my homework |
I’m traveling to Dubai tomorrow,” he explained“ | He explained that he was traveling to Dubai the next day |
هذه الأمثلة (reported speech examples) تسهّل على المتعلمين فهم كيفية الانتقال من direct to indirect speech في مختلف المواقف.
الأسئلة الشائعة حول الكلام المباشر وغير المباشر في اللغة الإنجليزية
ما هو الكلام غير المباشر (Indirect Speech)؟
هو أسلوب يُستخدم لنقل كلام شخص آخر مع تعديل الأزمنة أو الضمائر أو الدلالات الزمنية. يحافظ على معنى الجملة الأصلية لكنه يغيّر شكلها.
ما هو الكلام المباشر (Direct Speech)؟
هو أسلوب ينقل ما قاله المتحدث حرفياً دون تغيير، باستخدام علامات تنصيص لإبراز الكلمات الأصلية.
هل الكلام المنقول هو نفسه الكلام غير المباشر؟
نعم، فالمصطلحان يشيران إلى نفس المفهوم في القواعد الإنجليزية.
كيف نحول السؤال المباشر إلى غير مباشر؟
باستخدام if / whether في الأسئلة المغلقة (نعم/لا)، أو بالاعتماد على أدوات الاستفهام مثل what, when, how مع إعادة ترتيب الجملة.
اختبار حول الكلام المباشر وغير المباشر!
لقد استعرضنا العديد من الأمثلة على الكلام المباشر وغير المباشر في اللغة الإنجليزية. دعونا الآن نقوم بحل بعض الأسئلة لاختبار أنفسنا.
تعرًفوا على نوفاكيد
تقدم نوفاكيد منهجية علمية قائمة على التفاعل واللعب المرح باستخدام أساليب تربوية تدمج الألعاب والأفلام وغيرها من الأساليب التي تطور مهارات الطفل في تعلم اللغة الإنجليزية كلغة ثانية. احصل على درسك المجاني الأول من نوفاكيد