¿Cómo decir buena suerte en inglés? Aprenda a desear buena fortuna a sus seres queridos
- ¿Por qué es importante desear buena suerte en inglés?
- 10 formas de desear buena suerte y éxitos en inglés
- Evite errores comunes
- ¡Siga aprendiendo con Novakid!
- Existen muchas maneras de decir “buena suerte” en inglés, y elegir la expresión correcta depende del contexto (formal, informal o emocional).
- Conocer distintas alternativas a “Good luck” le permite comunicarse con más naturalidad y autenticidad al apoyar a sus seres queridos.
- Evitar errores culturales o de registro es fundamental para que sus buenos deseos se entiendan correctamente y no resulten inapropiados.
¿Es martes 13? ¿Un buen amigo tiene un examen? ¿Ha jugado a la lotería un familiar? A lo largo de nuestro día a día nuestros amigos y familiares se enfrentan a situaciones en las que necesitan buena fortuna. Y es que el desear buena suerte tiene un impacto realmente positivo en la persona que lo recibe. Así lo demuestra el estudio Keep your fingers crossed!: how superstition improves performance (¡Cruza los dedos!: cómo la superstición mejora el rendimiento) de Damisch, Stoberock & Mussweiler, que demuestra cómo desear buena suerte a un conocido ayuda a aumentar su confianza y, por ende, su rendimiento.
¿Quiere animarle pero en inglés lo único que se te ocurre decir es «Good luck»? No es muy original, ¿verdad? Darse cuenta de que su vocabulario se limita a lo básico es frustrante… Por eso estamos aquí hoy: para mostrarte diferentes expresiones para desear suerte en inglés más originales e interesantes.
Descubra cómo expresar sus buenos deseos en inglés y prepárese para motivar a sus seres queridos como un auténtico angloparlante.
¿Por qué es importante desear buena suerte en inglés?
El desear buena fortuna es una de las situaciones más habituales a las que se debe enfrentar cualquier estudiante de inglés. Especialmente, lo harán aquellos estudiantes colombianos que se encuentren en un país de habla inglesa.
Tener la capacidad de saber expresar los buenos deseos de diferentes maneras, sabiendo adaptarlas a cada situación y contexto, es clave para demostrar una buena soltura en inglés.

10 formas de desear buena suerte y éxitos en inglés
¿Quiere descubrir 10 maneras de expresar buenos deseos? ¡Se lo contamos en Novakid!
1) Good luck – La más habitual
Es la traducción que encontraremos cuándo busquemos en cualquier buscador o traductor «¿cómo se dice buena suerte en inglés?» Es la más usada por los estudiantes cuando empiezan a estudiar inglés.
Ejemplo: Good luck for tomorrow’s match! (Buena suerte para el partido de mañana).
2) All the best
Se podría traducir como «todo lo mejor», «te deseo lo mejor» o «mis mejores deseos». Es perfecta para expresar deseos sinceros en situaciones importantes, como una nueva carrera profesional, un gran proyecto o una etapa clave de la vida.
Ejemplo: All the best in your new project. (Todo lo mejor en su nuevo proyecto).
3) Best of luck
Es una manera más enérgica de desear buena suerte. Es una frase versátil, que se puede usar desde un contexto más informal hasta en un entorno más profesional.
Ejemplo: Best of luck with your new job. (Mucha suerte con tu nuevo trabajo).
4) Best wishes
Esta expresión se puede utilizar en múltiples circunstancias: para desear un feliz año nuevo, como fórmula de cortesía al final de un correo electrónico formal, como ánimo para un evento futuro, etc.
Ejemplo: Best wishes for the new year. (Mis mejores deseos para el nuevo año).
5) Fingers crossed
La expresión «cruzar los dedos», al igual que el gesto que la acompaña, tiene su origen en una antigua superstición europea. En aquella época, cruzar los dedos era un símbolo de protección y buena suerte, una forma de invocar la benevolencia divina. Hoy en día, esta tradición persiste en el lenguaje coloquial para expresar una mezcla de esperanza y apoyo. Al decir «Fingers crossed», le está mostrando a alguien que sinceramente deseas lo mejor para él, incluso ante la incertidumbre.
Ejemplo: Fingers crossed for your interview. (Cruzo los dedos para su entrevista.)
6) I hope everything goes well!
Una expresión que se puede usar en cualquier ámbito y que demuestra cercanía y simpatía. Sirve para expresarle a la otra persona su deseo que todo salga tal y como lo tenía planeado.
Ejemplo: I hope everything goes well in your next travel. (Espero que todo le vaya bien en su próximo viaje).
7) Break a leg
Esta expresión significa literalmente «rómpase una pierna». Sin embargo, cuando alguien la pronuncia, ¡es para desear «buena suerte»! Esta forma de desear buena fortuna es habitual en el mundo teatral, un entorno muy supersticioso. Se dice a los actores antes de que suban al escenario.
Hoy en día su uso se ha generalizado y es habitual usarlo en otros contextos, por ejemplo, para desearle suerte a un compañero antes de una reunión importante.
Ejemplo: Is today your meeting! Break a leg! (¡Es hoy su reunión! ¡Buena suerte!)
8) May the odds be in your favor
Una frase para desear suerte en contextos muy formales. Se traduce por «que las probabilidades estén a su favor» y sirve para desear a alguien que la suerte esté de su lado.
Ejemplo: Good luck with your presentation. May the odds be in your favor. (Buena suerte con su presentación. Que las probabilidades estén a su favor.)
9) Wishing you all the success
Esta expresión es utilizada para desearle todos los éxitos a un ser querido. Es especialmente usada en contextos laborales, aunque también puede servir para desearle buena fortuna a un amigo o familiar que se embarca en un nuevo proyecto.
Ejemplo: I wish you all the success with your new business. (Le deseo todos los éxitos con su nuevo negocio).
10) Knock ‘em dead!
Por último, una frase informal para desear éxito y animar a un ser conocido a hacerlo muy bien antes de una entrevista, una competición, una actuación, un examen… . Literalmente, se traduce como «¡mátalos!», aunque no debe interpretarse literalmente, ya que el significado sería «¡que le vaya genial!» o «¡a por ello!».
Ejemplo: Tomorrow is your interview? Knock em dead! (¿Mañana es su entrevista? ¡Buena suerte!)
Evite errores comunes
Desear éxitos y buena suerte siempre se hace con la mejor de las intenciones, pero a veces pueden producirse confusiones que pueden dar lugar a malinterpretaciones. Estos son los dos errores comunes más habituales que se suelen cometer:
- Confundir contextos: Sabemos que las intenciones siempre son las mejores, pero no es lo mismo desearle buena suerte a su mejor amigo que a su jefe. Es por ello por lo que es importante comprender qué expresiones son adecuadas para un contexto formal y cuáles para un contexto informal. Por ejemplo, puede desearle éxitos a su amigo diciendo «knock ‘em dead!» y a su jefe diciendo «I wish you all the success».
- Malentendidos culturales: El inglés es hablado en numerosos países del mundo, pero más allá de compartir idioma, cada uno tiene su propia cultura. Es por ello por lo que hay ciertas expresiones que pueden estar aceptadas en algunos países pero sonar raro en otras como por ejemplo ocurre con la expresión «break a leg!».
¡Siga aprendiendo con Novakid!
Existen tantas formas de decir buena suerte como buenas intenciones y en este artículo hemos podido repasar algunas de las más importantes. Desear buena suerte demuestra a la otra persona cariño e interés y poder hacerlo de diferentes formas en inglés soltura en el idioma.
Si quiere seguir mejorando su nivel de inglés y aprender más vocabulario para poder expresarse con mayor fluidez y naturalidad, visite nuestro blog.
¡Haga del aprendizaje de un nuevo idioma una experiencia completa y entretenida!





