Scrolltop arrow icon
Cea mai bună promoție 🪄 Obțineți 10% reducere și gratuit 1 lună de practică de vorbire în grup cu codul promoțional BLOG10! Dăruiește copilului tău cheia spre viitor
Gramatică 6 min

Ce sunt cuvintele polisemantice în engleză? (cu exemple pentru copii)

Cuprins
  1. Ce înseamnă „cuvinte polisemantice”
  2. De ce apar cuvinte cu două sensuri sau mai multe?
  3. Polisemie vs omonimie: care e diferența între ele
  4. Cuvinte polisemantice exemple
  5. Cum alegem sensul corect al cuvintelor polisemantice
  6. Greșeli frecvente când utilizăm cuvinte polisemantice (și cum le eviți)
  7. Concluzie
  8. Mini-test
De reținut
  • Cuvinte polisemantice = cuvinte cu două sensuri înrudite (sau mai multe); sensul corect se alege din context, nu prin traducere directă.
  • Sensurile noi apar prin extinderea unei idei de bază, în funcție de situație și utilizare.
  • Polisemia diferă de omonimie: la polisemie sensurile sunt legate între ele, la omonime nu.
  • Sensul potrivit se identifică analizând cuvintele din jur, tema propoziției și tiparele fixe ale limbii.

Cuvintele polisemantice sunt cuvinte care pot avea mai multe sensuri apropiate între ele. Pentru a-l înțelege pe cel corect, trebuie să te uiți la context.

Dacă ai auzit copilul spunând: „Dar run nu înseamnă doar a alerga?”, atunci a descoperit deja polisemia. Și este un lucru bun. Înseamnă că începe să observe cum funcționează limba.

În engleză, multe cuvinte nu au un singur sens fix. Iar dacă alegi sensul greșit, propoziția poate suna ciudat sau chiar să își piardă logica.

Vestea bună este că polisemia nu este complicată. Odată ce înțelegi cum funcționează contextul, lucrurile devin mult mai clare. În acest ghid îți explicăm pas cu pas, cu exemple simple și un mini-test la final.

Ce înseamnă „cuvinte polisemantice”

Un cuvânt polisemantic este același cuvânt care are mai multe sensuri legate între ele. Nu sunt cuvinte diferite. Sunt variații ale aceleiași idei. 

Gândește-te la ele ca la un personaj care joacă mai multe roluri, dar rămâne aceeași persoană. Pentru a înțelege mai ușor ce sunt cuvintele polisemantice, iată un exemplu utilizând cuvântul „head”:

  • head = cap (partea corpului) – „He put a hat on his head.”
  • head = șef/leader (the head of the class) – „She is the head of the marketing team.”
  • head = capăt/partea din față (the head of the line) – „Let’s meet at the head of the line.”

Observi ideea? Nu sunt trei cuvinte complet diferite. Sensul de bază al cuvântului este „partea superioară” sau „partea principală” a ceva.

Din această idee inițială apar celelalte sensuri: persoana care conduce este „în frunte”, iar capătul unui șir este partea „din față”, poziția principală.

De ce apar cuvinte cu două sensuri sau mai multe?

Pentru că limba evoluează cu timpul. Pe măsură ce apar obiecte, situații sau idei noi, vorbitorii nu inventează de fiecare dată un cuvânt complet nou. De multe ori, folosesc un cuvânt deja cunoscut și îi extind sensul. 

Este mai simplu și mai rapid.

Extinderea se face, de obicei, prin analogie – adică prin comparație vizuală sau funcțională. Vedem o asemănare între două lucruri și folosim același cuvânt. 

  • mouth = gură → mouth of a river = „gura”/vărsarea unui râu (locul pe unde „iese” în mare)
  • foot = picior → foot of a mountain = „poalele” muntelui (partea de jos)

Aceste sensuri nu apar la întâmplare. Ele pornesc de la comparații simple pe care oamenii le fac în mod natural.

Polisemie vs omonimie: care e diferența între ele

Aici apare una dintre cele mai frecvente confuzii la adulții și copiii care învață limba engleză. La prima vedere, pare că ambele aplică același lucru: un singur cuvânt, mai multe sensuri. Dar mecanismul din spate este diferit.

Polisemie înseamnă că avem același cuvânt, iar sensurile lui sunt legate între ele printr-o idee comună.

Omonimele sunt cuvinte care arată sau sună la fel, dar nu au legătură semantică sau istorică între ele.

Iată câte un exemplu pentru fiecare: 

  • Polisemie – „light” →  lumină engleză – „Turn on the light”; ușor – „This bag is light.”; deschis la culoare – „She has light hair.”
  • Omonimie – „bear”urs în engleză – „We saw a bear at the zoo.”; a îndura / a suporta – „He can’t bear to lose.”

Profesoara Novakid, Ali Sullivan explică copiilor diferența astfel: „La polisemie, un cuvânt are mai multe sensuri, ca un actor care joacă mai multe roluri. La omonimie, două cuvinte diferite au aceeași formă, ca două persoane diferite care au același nume.”

Cuvinte polisemantice exemple

Mai jos îți vom prezenta cele mai utilizate cuvinte polisemantice în conversații în limba engleză, în manuale și la teste. 

1) get

  • a primi: „I got a message from my friend.”
  • a ajunge: „We got home late.”
  • a înțelege: „I don’t get this homework.”
  • a deveni: „She got cold.”

2) run

  • a alerga: „I run in the park.”
  • a funcționa (aparat): „My laptop runs fast.”
  • a conduce/gestiona: „She runs a small club at school.”
  • a curge: „The river runs through the city.”

3) make

  • a face/crea: „I made a robot from Lego.”
  • a provoca: „That joke made me laugh.”
  • a pregăti: „I make a sandwich for lunch.”
  • a câștiga (bani): „She makes a lot of money.”

4) take

  • a lua: „Take your book.”
  • a dura: „The lesson takes 30 minutes.”
  • a face o poză: „Let’s take a photo!”
  • a necesita (emoțional sau mental): „It takes courage to speak in public.”

5) set

  • a pune (într-un loc): „Set the cup on the table.”
  • a stabili: „We set a goal for the week.”
  • a apune (soarele): „The sun sets at 6 pm.”
  • a regla (ceas, alarmă): „I set the alarm for 7 am.”

6) right

  • dreapta: „Turn right.”
  • corect: „That’s the right answer.”
  • în regulă: „All right, let’s start.”
  • exact / chiar acum: „I need it right now.”

7) play

  • a se juca: „We play after school.”
  • a cânta (instrument): „He plays the piano.”
  • a juca (sport): „She plays tennis.”
  • a interpreta (rol): „I play the main character.”

8) point

  • punct: „Add a point at the end.”
  • idee importantă: „Good point!”
  • a arăta cu degetul: „Don’t point at people.”
  • scop / rost: „What’s the point?”

9) light

  • lumină: „Turn on the light.”
  • ușor: „This bag is light.”
  • deschis la culoare: „She has light brown hair.”
  • slab / dietetic: „This is a light meal.”

10) mean

  • a însemna: „What does this word mean?”
  • a intenționa: „I didn’t mean to be rude.”
  • răutăcios: „Don’t be mean.”
  • medie (matematică): „The mean score was 8.”

Pentru ca cel mic să înceapă să recunoască tiparele mai rapid, nu doar să memoreze traduceri, utilizează cuvintele polisemantice prin a introduce același cuvânt în contexte diferite și a-l ajuta să descopere singur sensul din propoziție. 

Nu trebuie să învețe toate sensurile deodată. Ele pot fi integrate pe parcurs. 

Cum alegem sensul corect al cuvintelor polisemantice

Când întâlnim cuvinte cu două sensuri, nu trebuie să ghicim. Contextul ne oferă indicii clare despre ce înseamnă cuvântul în propoziția respectivă. Iată câteva lucruri de care trebuie să ținem cont:

Cuvintele din jur

Cuvintele din jur ne ajută să înțelegem sensul. De exemplu:

  • run fast → „a alerga repede”
  • run a business → „a conduce o afacere”

Verbul este același, dar ce urmează după el schimbă complet sensul.

Tema propoziției

Despre ce vorbește propoziția? Tema ne ajută să alegem sensul potrivit. 

Dacă textul este despre sport, „run” va însemna probabil „a alerga”. 

Dacă textul este despre tehnologie sau afaceri, „run” poate însemna „a funcționa” sau „a conduce”.

Partea de vorbire

Uneori același cuvânt poate fi substantiv sau adjectiv, iar asta schimbă sensul. 

De exemplu, „light” înseamnă „lumină” (substantiv) sau „ușor” (adjectiv). Uită-te la locul cuvântului în propoziție și vei înțelege ce sens are.

Tiparele fixe

Unele expresii trebuie învățate ca un tot. 

De exemplu, „take a photo” înseamnă „a face o poză”. Dacă încerci să traduci cuvânt cu cuvânt, sensul se pierde.

Pe scurt, atunci când copiii întâlnesc cuvinte cu mai multe sensuri, nu trebuie să ghicească. Este suficient să observe cuvintele din jur, tema propoziției și tiparele expresiei.

Un studiu publicat în jurnalul Reading and Writing arată că, la copiii bilingvi, capacitatea de a folosi indicii din context pentru a alege sensul corect al cuvintelor ajută semnificativ la înțelegerea textului. Astfel, atunci când văd același cuvânt polisemantic în contexte diferite, îl învață mai natural și îl folosesc corect.

Greșeli frecvente când utilizăm cuvinte polisemantice (și cum le eviți)

Când înveți engleza ca a doua limbă, cuvintele polisemantice pot crea confuzie. Cele mai frecvente greșeli nu apar din lene sau neatenție, ci din obișnuința de a traduce mecanic.

Exemple de greșeli tipice:

  • traduci mereu primul sens din dicționar, fără să te uiți la context;
  • ignori contextul și colocațiile în engleză – combinațiile naturale de cuvinte (de exemplu, „make a photo” e greșit, corect e „take a photo”);
  • folosești combinații nepotrivite care nu sună natural pentru un vorbitor nativ.

Cum să eviți aceste greșeli:

  • învață sensurile în propoziții, nu doar ca o listă izolată. Exemplele oferite de noi mai sus te pot ajuta să vezi cum se folosește cuvântul în practică;
  • notează câteva combinații uzuale pentru fiecare sens;
  • exersează prin propoziții personale: ia modelul din dicționar și adaptează-l la viața personală (ex: „I take a break after math class.”)

Concluzie

Când întâlnești cuvinte polisemantice în engleză, nu te grăbi să cauți traducerea lor. Mai întâi, privește contextul și observă despre ce este vorba, ce rol are cuvântul în propoziție și ce indicii oferă restul enunțului.

Copiii care învață să recunoască tipare și conexiuni între sensuri capătă mai multă siguranță și flexibilitate în exprimare. Vorbesc mai natural, scriu mai coerent și, treptat, încep să gândească direct în engleză.

La lecțiile Novakid, copilul participă activ la conversație încă din primele minute. Folosește cuvintele noi în dialoguri și jocuri interactive, iar profesorul oferă feedback imediat și adaptează lecția în funcție de nevoile celui mic.

Dacă vrei să vezi cum funcționează metoda în practică, urmărește videoclipul de mai jos sau programează o lecție online gratuită și descoperă cum prinde încredere chiar de la prima întâlnire.

Mini-test

Pentru a exersa cuvintele polisemantice treceți împreună cu cel mic testul de mai jos. Citiți împreună propoziția și alegeți sensul corect. 

1) I can’t run this game on my tablet.

A) a alerga

B) a funcționa / a rula

C) a conduce

2) Please take a seat.

A) a lua

B) a face ceva

C) a se așeza 

3) That’s a very light bag.

A) lumină

B) ușor

C) deschis la culoare

4) What do you mean?

A) a însemna

B) răutăcios

C) a intenționa

5) She runs the science club at school.

A) a conduce/gestiona

B) a alerga

C) a opri

6) Let’s set a goal for this month.

A) a apune

B) a stabili

C) a pune pe masă

7) Don’t point at people in the museum.

A) punct la final

B) a arăta cu degetul

C) idee importantă

8) This joke made me laugh out loud.

A) a construi

B) a provoca

C) a scrie

9) He made a good point for the project.

A) punct la final

B) idee importantă

C) a arăta cu degetul

10) Can you bear the noise for a few minutes?

A) a suporta

B) urs

C) a naște

Răspunsuri Arrow icon
  1. B
  2. C
  3. B
  4. A
  5. A
  6. B
  7. B
  8. B
  9. B
  10. A

5/5
X share icon

Questions and answers

Sunt cuvinte care au mai multe sensuri înrudite. Nu sunt definiții separate, ci extensii ale aceleiași idei. Sensul corect se stabilește din context, din tema propoziției și din cuvintele care îl însoțesc.

Pentru că un singur sens ales greșit poate face propoziția să nu mai aibă logică. Verbe precum run, make sau take își schimbă sensul în funcție de situație. Cuvintele din jur și tiparul expresiei arată ce înseamnă cu adevărat.

La polisemie, sensurile sunt legate între ele printr-o idee comună (light – lumină engleză, ușor, deschis la culoare). La omonime, forma este aceeași, dar sensurile nu au legătură (bear – urs / a suporta). Diferența se vede în conexiunea dintre sensuri.

Hai să alegem împreună profesorul pentru lecția gratuită a copilului tău!
  • Video Preview
  • Video Preview
  • Video Preview
Alegerea redactorului
Ți-ar putea plăcea

Cum dezvoltă jocurile Novakid competențele de limba engleză și de ce este eficientă gamificarea pentru învățarea limbilor străine Pe platforma Școlii de Engleză Online Novakid, puteți găsi 5 mini-jocuri pe care le pot juca atât copiii înscriși la școală, cât și cei care s-au înscris doar la o lecție de probă. Toate jocurile sunt ușor de găsit prin intermediul contului personal de pe platforma noastră.

Choose a language
Down arrow icon
Argentina Brazil Chile Colombia Czech Republic Denmark Finland France Germany Global English Global العربية Greece Hungary Indonesia Israel Italy Japan Malaysia Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russia Slovakia South Korea Spain Sweden Turkey
Cookie-urile ne ajută să facem Novakid mai bun pentru tine

Noi și partenerii noștri, folosim module cookie și tehnologii similare pentru a îmbunătăți experiența dvs., pentru a personaliza conținutul și anunțurile, și pentru a analiza traficul nostru. Făcând clic pe „Acceptați totul”, sunteți de acord că datele dvs. personale și modulele cookie pot fi utilizate pentru personalizarea anunțurilor, inclusiv partajarea cu Google. Pentru mai multe informații, citiți Politica de confidențialitate și Confidențialitatea și termenii Google.

Puteți personaliza opțiunile făcând clic pe „Setările cookie ”.

Gestionați cookie-urile

Găsiți mai multe informații despre ce sunt cookie-urile și cum lucrăm cu acestea în Politica privind cookie-urile și Politica de confidențialitate