20 modismos en inglés (o idioms) sobre la naturaleza para sonar más natural
- ¿Qué son los “idioms” o modismos en inglés?
- Lista de idioms relacionados con la naturaleza
- ¡Siga aprendiendo con Novakid!
- Los idioms o modismos en inglés son frases que no se traducen palabra por palabra, sino que tienen un significado propio dentro del idioma.
- La naturaleza es la fuente de muchas expresiones idiomáticas comunes en inglés, lo que refleja cómo las personas observan e interactúan con su entorno.
- La naturaleza siempre ha sido una fuente de inspiración para el lenguaje y la creatividad.
La naturaleza siempre ha sido una fuente de inspiración para el lenguaje y la creatividad. En inglés, existen cientos de expresiones que nacen de montañas, ríos, cielos y estaciones del año. Aprender estas frases no solo enriquecerá su vocabulario, sino que le ayudará a sonar más natural y conectado con la forma en que realmente se comunica un hablante nativo. En este artículo de Novakid, exploraremos 20 modismos populares relacionados con la naturaleza con su significado en español.
¿Qué son los “idioms” o modismos en inglés?
En el aprendizaje del inglés, es fundamental conocer los modismos en inglés, también llamados idioms. Estas frases no se traducen palabra por palabra, sino que tienen un significado propio dentro del idioma. Por ejemplo, turn over a new leaf no se refiere literalmente a una hoja de árbol, sino a la idea de empezar algo nuevo o cambiar de actitud.
El conocimiento de estos modismos es vital para entender el lenguaje cotidiano y la cultura de quienes lo hablan. Estos giros lingüísticos actúan como claves literarias y culturales, ofreciendo una ventana a las idiosincrasias y valores de una comunidad. Aprender modismos es similar a aprender palabras nuevas, ya que cada frase idiomática tiene un significado completo que no puede ser desglosado.
Además, algunos idioms son específicos de ciertas regiones y no se utilizan en otros lugares, lo que resalta la diversidad lingüística. Conocer y usar estos modismos no solo mejora su fluidez en un idioma, sino que también le permite conectar más profundamente con las personas y sus culturas. La importancia de los modismos radica en su capacidad para enriquecer la comunicación y hacerla más precisa y emocionalmente resonante.

Lista de idioms relacionados con la naturaleza
El inglés no es una excepción en cuanto a que la naturaleza es una fuente de inspiración para el lenguaje. La naturaleza es la fuente de muchas expresiones idiomáticas comunes en inglés, lo que refleja cómo las personas observan e interactúan con su entorno. Las conversaciones pueden volverse más coloridas e interesantes con el uso de estas expresiones idiomáticas.
Aquí tiene una lista de 20 modismos relacionados con la naturaleza que mejorarán sus habilidades comunicativas con hablantes nativos, tanto si está aprendiendo inglés como si solo quiere sonar más natural:
1. To have a whale of a time – Pasárselo en grande
We had a whale of a time at the beach party last night! (¡Nos lo pasamos genial en la fiesta en la playa de anoche!)
2. To go out on a limb – Arriesgarse / Jugarse el pellejo
She’s going out on a limb by investing all her savings in that startup.(Está arriesgándose al invertir todos sus ahorros en esa empresa emergente.)
3. To make waves – Causar revuelo / Provocar cambios
His new ideas are making waves in the tech industry. (Sus nuevas ideas están causando sensación en la industria tecnológica.)
4. To be on cloud nine – Estar en las nubes de felicidad / Estar en el séptimo cielo
When he got the job offer, he was on cloud nine all day. (Cuando recibió la oferta de trabajo, estuvo en la gloria todo el día.)
5. Every cloud has a silver lining – No hay mal que por bien no venga
Losing that job was tough, but every cloud has a silver lining: I found something even better. (Perder ese trabajo fue duro, pero no hay mal que por bien no venga: encontré algo aún mejor.)
6. To take a rain check – Dejarlo para otra ocasión / Posponer algo
Thanks for the invite, but I’ll have to take a rain check this time. (Gracias por la invitación, pero esta vez tendré que dejarlo para otra ocasión.)
7. Money doesn’t grow on trees – El dinero no cae del cielo / No crece en los árboles
You should be more careful with your spending: money doesn’t grow on trees! (Debe tener más cuidado con sus gastos: ¡el dinero no crece en los árboles!)
8. To put down roots – Echar raíces / Establecerse
After years of moving around, they finally put down roots in a small town. (Después de años de mudanzas, finalmente se establecieron en un pequeño pueblo.)
9. Under the weather – Sentirse mal / Estar indispuesto
I’m feeling a bit under the weather today, so I’ll stay home and rest. (Hoy no me siento muy bien, así que me quedaré en casa a descansar.)
10. To go with the flow – Aceptar las cosas como vienen
Sometimes it’s best to go with the flow rather than stress over every little thing. (A veces es mejor dejarse llevar por la corriente en lugar de estresarse por cada pequeña cosa.)
11. To hit the hay – Irse a dormir
It’s been a long day, I’m ready to hit the hay. (Ha sido un día largo, estoy listo para irme a dormir.)
12. The grass is always greener on the other side – La hierba siempre parece más verde del otro lado. / La falsa percepción que puede generar la comparación
He left his job thinking it would be better elsewhere, but now he realizes the grass isn’t always greener on the other side. (Dejó su trabajo pensando que en otro lugar sería mejor, pero ahora se da cuenta de que no siempre el césped es más verde al otro lado.)
13. To break the ice – Romper el hielo / Empezar una conversación
He told a joke to break the ice at the meeting. (Contó un chiste para romper el hielo en la reunión.)
14. To weather the storm – Superar una dificultad / Capear el temporal
Their relationship weathered the storm of financial troubles. (Su relación superó la tormenta de los problemas financieros.)
15. To bark up the wrong tree – Equivocarse de persona o de enfoque
If you think I’m the one who messed up the report, you’re barking up the wrong tree. (Si cree que fui yo quien estropeó el informe, está equivocado.)
16. To nip in the bud – Cortar de raíz / Detener algo a tiempo
Let’s nip this problem in the bud before it gets worse. (Cortemos este problema de raíz antes de que empeore.)
17. A storm in a teacup – Una tormenta en un vaso de agua / Exagerar algo menor
That argument was just a storm in a teacup, it’s nothing serious. (Esa discusión fue solo una tormenta en un vaso de agua, no es nada serio.)
18. To be a breath of fresh air – Ser un soplo de aire fresco / Una novedad refrescante
Her positive attitude is a breath of fresh air in the office. (Su actitud positiva es un soplo de aire fresco en la oficina.)
19. To be like a fish out of water – Sentirse fuera de lugar
At his first yoga class, he felt like a fish out of water. (En su primera clase de yoga, se sintió como un pez fuera del agua.)
20. To beat around the bush – Andarse por las ramas / Evitar ir al grano
Stop beating around the bush and tell me what really happened. (Deje de andarse por las ramas y dígame qué pasó realmente.)
¡Siga aprendiendo con Novakid!
Los modismos relacionados con la naturaleza no solo enriquecen nuestro vocabulario, sino que también nos conectan con nuestro entorno de una manera más profunda y significativa.
Incorporarlas en su vocabulario le ayudará a comunicarse con mayor naturalidad y a conectar más profundamente con la cultura inglesa.
Siga descubriendo más aspectos del inglés y la cultura británica en el blog de Novakid.





