- Significado principal de “really”
- Usos principales de “really” en inglés
- Diferencias entre “Really”, “Very” y “Actually”
- Ejemplos prácticos de “Really” en conversaciones
- Expresiones idiomáticas con “Really”
- Errores Comunes al Usar “Really”
- Alternativas y sinónimos de “Really”
- Uso de “Really” en diferentes contextos
- Práctica y Consolidación del Uso
- Quiz para practicar el uso de “really”
- Aprende inglés con Novakid
- Really es un adverbio versátil que se utiliza para enfatizar la veracidad, intensidad o emoción en una afirmación, y puede expresar sorpresa, duda o autenticidad según el contexto.
- Diferencia fundamental con palabras similares: really aporta un matiz emocional y subjetivo, mientras que very es más neutral y actually se usa para correcciones o aclaraciones.
- Uso frecuente en expresiones idiomáticas y conversaciones cotidianas, donde su correcta entonación y colocación son esenciales para transmitir el mensaje deseado con naturalidad y precisión.
¿Te has preguntado alguna vez por qué los hablantes nativos de inglés usan tanto la palabra really? La introducción de ‘really’ en el aprendizaje del inglés es fundamental para comprender su uso y significado. Esta pequeña palabra se utiliza en todo el mundo y en diferentes países, apareciendo constantemente en conversaciones cotidianas, películas, series, música, literatura y en novelas, donde también forma parte esencial de la obra literaria. Como estudiante de inglés, entender realmente qué significa really y cuándo usarlo te ayudará a sonar más natural y fluido en tus conversaciones.
La palabra really es mucho más que una simple traducción de “realmente” en español. Funciona como un intensificador versátil que puede expresar sorpresa, énfasis, duda o incluso sarcasmo dependiendo de la situación. En esta guía completa de Novakid, exploraremos todos los usos, significados y matices de esta palabra fundamental del inglés moderno y su relevancia en la literatura y otras obras culturales.
Significado principal de “really”
La palabra really es principalmente un adverbio que significa “realmente”, “de verdad”, “en serio”, “muy”, “verdaderamente” o “efectivamente” en español. Su función gramatical principal es enfatizar la veracidad o intensidad de una afirmación, describiendo algo que no es imaginario sino que se presenta como un hecho cierto y resaltando el valor real de la afirmación. El uso de really como intensificador es fundamental para transmitir la autenticidad de una declaración. Además, se utiliza para abordar la cuestión de autenticidad o veracidad/realidad en diferentes contextos.
Really suele emplearse junto al verbo to be para reforzar la intensidad o certeza de una afirmación, como en “She wants to be really successful” o “He can be really helpful”.
En términos de pronunciación, really se pronuncia /ˈriː.ə.li/ en inglés americano y /ˈrɪə.li/ en inglés británico. La variante norteamericana alarga más la vocal inicial, mientras que la británica es ligeramente más corta.
Usos principales de “really” en inglés
La versatilidad de really la convierte en una herramienta comunicativa esencial. Sus usos principales incluyen cuatro funciones distintas que todo estudiante de inglés debe dominar. Además, el uso de ‘really’ puede variar según el lugar o contexto en el que se emplee.
Para enfatizar la verdad
Cuando queremos confirmar que algo es cierto y no exagerado, really actúa como un verificador de autenticidad:
- “She really said that?” (¿Ella realmente dijo eso?)
- “Did you really finish the book in one day?” (¿Realmente terminaste el libro en un día?)
En estos ejemplos, el hablante busca confirmación sobre la veracidad de la información, expresando cierta sorpresa o incredulidad.
Para expresar intensidad
Really funciona como un intensificador que amplifica el grado de un adjetivo o adverbio:
- “This pizza is really good” (Esta pizza está muy buena)
- “He runs really fast” (Él corre muy rápido)
- “The movie was really boring” (La película estuvo muy aburrida)
- “He is a really talented musician” (Él es un músico realmente talentoso)
- “This battery is really powerful” (Esta batería es realmente potente)
Para mostrar sorpresa o incredulidad
Como exclamación o interjección, really expresa reacciones emocionales inmediatas:
- “Really? I can’t believe it!” (¿En serio? ¡No puedo creerlo!)
- “You won the lottery? Really?” (¿Ganaste la lotería? ¿En serio?)
- “Do dragons really exist?” (¿De verdad existen los dragones?)
Para confirmar información
En preguntas, really solicita confirmación honesta o pone en duda una opinión:
- “Do you really think so?” (¿Realmente piensas eso?)
- “Are you really going to quit your job?” (¿Realmente vas a renunciar a tu trabajo?)
- “Are you really sick?” (¿De verdad estás enfermo?)
Diferencias entre “Really”, “Very” y “Actually”
Una de las dificultades más comunes para los hispanohablantes es distinguir entre really, very y actually. Aunque las tres palabras pueden intensificar o modificar el significado, cada una tiene funciones específicas.
Palabra | Función | Ejemplo | Traducción |
Really | Intensidad + emoción | I’m really tired / I really like to read novels | Estoy muy cansado (con énfasis emocional) / Realmente me gusta leer novelas |
Very | Intensidad neutral | I’m very tired | Estoy muy cansado (objetivo) |
Actually | Corrección/aclaración | I’m actually tired | En realidad estoy cansado |
Además, es importante destacar que ‘really’ puede transmitir un sentimiento más profundo o personal en comparación con ‘very’, ya que suele expresar emociones o percepciones subjetivas.
Really vs Very
Really agrega una dimensión emocional o subjetiva, generalmente asociada con sorpresa o autenticidad, mientras que very es más neutral y objetivo. Por ejemplo, puedes decir “This is a really original obra” para enfatizar la autenticidad y originalidad de una creación artística. Cuando dices “I’m really tired”, implicas tanto intensidad como una reacción cargada de emoción, buscando que el interlocutor perciba tu cansancio como genuino e importante.
Really vs Actually
Actually se traduce como “en realidad” y su función principal es corregir, contradecir o matizar una idea previa. Por ejemplo, “I’m actually tired” puede tener la intención de corregir una impresión del interlocutor, como “En realidad sí estoy cansado, aunque no lo parezca”.
Un ejemplo de uso de really sería: “This is a really interesting novel” (“Esta es una novela realmente interesante”), donde really enfatiza la cualidad de la novel.
La elección entre estas palabras depende de tu intención comunicativa: really para registros personales y enfáticos, very para descripciones neutrales, y actually para correcciones o aclaraciones.
Ejemplos prácticos de “Really” en conversaciones
Para dominar el uso natural de really, es fundamental ver cómo funciona en situaciones reales de conversación. Los siguientes ejemplos muestran contextos típicos donde aparece esta palabra.
- Is this ring really made of gold? (¿Este anillo realmente está hecho de oro?)
- Is this watch really valuable? (¿Este reloj realmente es valioso?)
- He is a really skilled pilot. (Él es un piloto realmente habilidoso.)
- You really have to use your hands for this task. (Realmente tienes que usar las manos para esta tarea.)
En preguntas
Las preguntas con really a menudo buscan verificar información o expresar asombro:
- “Are you really going to Paris next month?” (¿Realmente vas a ir a París el próximo mes?)
- “Did he really say that about me?” (¿Él realmente dijo eso sobre mí?)
- “Is this really the best restaurant in town?” (¿Este realmente es el mejor restaurante de la ciudad?)
- “Do people really think that?” (¿La gente realmente piensa eso?)
En exclamaciones
Como exclamación, really transmite entusiasmo, sorpresa o admiración:
- “That movie was really amazing!” (¡Esa película estuvo realmente increíble!)
- “You look really beautiful tonight!” (¡Te ves muy hermosa esta noche!)
- “This cake is really delicious!” (¡Este pastel está muy delicioso!)
- “This painting is really a masterpiece!” (¡Esta pintura es realmente una obra maestra!)
En negaciones
En construcciones negativas, really actúa como un atenuador que suaviza la negación:
- “I don’t really like coffee” (No me gusta mucho el café)
- “She doesn’t really understand the problem” (Ella no entiende muy bien el problema)
- “We don’t really have time for this” (No tenemos mucho tiempo para esto)
- “This battery doesn’t really last long” (Esta batería realmente no dura mucho)
En confirmaciones
Para enfatizar sinceridad o profundidad en las afirmaciones:
- “Yes, I really mean it” (Sí, realmente lo digo en serio)
- “I really appreciate your help” (Realmente aprecio tu ayuda)
- “We really need to talk” (Realmente necesitamos hablar)
- “I had a really good time yesterday” (Ayer la pasé realmente bien)

Expresiones idiomáticas con “Really”
El correcto uso e ‘really’ en expresiones idiomáticas es clave para sonar natural y comunicarse de manera efectiva en inglés.
El inglés contiene numerosas expresiones idiomáticas que incluyen really que aportan matices específicos que debes conocer para una comunicación efectiva.
“Not really”
Esta expresión es fundamental en el inglés cotidiano y significa “no exactamente”, “no mucho” o “la verdad es que no”. No representa una negación absoluta, sino parcial o atenuada:
- A: “Do you like spicy food?” B: “Not really.” (¿Te gusta la comida picante? – No mucho)
- A: “Are you tired?” B: “Not really.” (¿Estás cansado? – No exactamente)
“Really now”
Se usa para expresar escepticismo, desaprobación o sorpresa ante una afirmación inesperada, a menudo con tono irónico:
- “You think you can beat me? Really now!” (¿Crees que puedes ganarme? ¡Vamos!)
- “Really now, that’s quite enough!” (¡Ya basta!)
“Oh really?”
Frecuente en diálogos para mostrar sorpresa, interés genuino, escepticismo o sarcasmo, dependiendo de la entonación:
- A: “I won the lottery.” B: “Oh, really?” (Gané la lotería. – ¿Ah, sí?)
- A: “I’m the best student in class.” B: “Oh, really?” (Soy el mejor estudiante de la clase. – ¿En serio?)
“Really and truly”
Acentuación enfática equivalente a “de verdad de la buena” o “real y verdaderamente”:
- “I really and truly believe in you” (Realmente y de verdad creo en ti)
- “This is really and truly the best day of my life” (Este es real y verdaderamente el mejor día de mi vida)
Errores Comunes al Usar “Really”
En la frase “This party is really fun”, ‘really’ se utiliza correctamente para enfatizar lo divertido que es el evento social, pero hay muchas otras veces en las que los estudiantes de inglés utilizan really de forma errónea; identificar y corregir estos errores te ayudará a sonar más natural. Evitar estos errores es clave para el éxito en el dominio del inglés.
Confusión entre “really” y “real”
Este es probablemente el error más frecuente. Really es un adverbio que modifica verbos, adjetivos o adverbios, mientras que real es un adjetivo que modifica sustantivos:
- ✅ Correcto: “He is really kind” (Él es muy amable)
- ❌ Incorrecto: “He is real kind”
- ✅ Correcto: “This is real gold” (Esto es oro verdadero)
- ❌ Incorrecto: “This is really gold”
Sobreuso en textos formales
Really transmite subjetividad y emoción, por lo que no es recomendable en registros académicos o profesionales formales. En estos contextos, prefiere alternativas como “extremely”, “significantly” o “considerably”:
- ✅ Formal: “The results were extremely significant”
- ❌ Informal: “The results were really significant”
Colocación incorrecta
Really generalmente precede al adjetivo o verbo que modifica:
- ✅ Correcto: “She is really smart” (Ella es muy inteligente)
- ❌ Incorrecto: “She is smart really”
Ambigüedad en contexto
Al usar really, asegúrate de que el contexto deje claro si estás expresando intensidad, sorpresa o duda:
- “I really don’t know” puede significar “Realmente no sé” o “No sé muy bien”
Alternativas y sinónimos de “Really”
Para enriquecer tu vocabulario y evitar la repetición excesiva de really, es útil conocer alternativas según el contexto y registro.
Para intensidad informal
- So: “This book is so good!” (¡Este libro está tan bueno!)
- Pretty: “The exam was pretty difficult” (El examen estuvo bastante difícil)
- Quite: “She’s quite talented” (Ella es bastante talentosa)
Para intensidad formal
- Extremely: “The project was extremely successful” (El proyecto fue extremadamente exitoso)
- Highly: “He is highly qualified” (Él está altamente calificado)
- Remarkably: “The results were remarkably positive” (Los resultados fueron notablemente positivos)
Para veracidad y autenticidad
- Truly: “I truly believe in this cause” (Verdaderamente creo en esta causa)
- Genuinely: “She was genuinely surprised” (Ella estaba genuinamente sorprendida)
- Actually: “I actually finished the work” (En realidad terminé el trabajo)
Para sorpresa
- Seriously: “Seriously? You’re moving to Japan?” (¿En serio? ¿Te mudas a Japón?)
- No way: “No way! That’s incredible!” (¡No puede ser! ¡Eso es increíble!)
Uso de “Really” en diferentes contextos
En conversaciones casuales
En situaciones informales, really aparece constantemente como marcador de énfasis y conexión emocional:
- “I really miss you” (Te extraño mucho)
- “This party is really fun!” (¡Esta fiesta está muy divertida!)
- “Are you really sure about this?” (¿Estás realmente seguro de esto?)
En el ámbito profesional
En contextos de trabajo, really puede usarse con moderación para expresar compromiso o preocupación genuina:
- “I really appreciate your dedication” (Realmente aprecio tu dedicación)
- “We really need to address this issue” (Realmente necesitamos abordar este problema)
En situaciones académicas
En entornos educativos informales, really facilita la expresión de dudas y comprensión:
- “I don’t really understand this concept” (No entiendo muy bien este concepto)
- “This assignment is really challenging” (Esta tarea está muy desafiante)
Práctica y Consolidación del Uso
Para dominar really completamente, la práctica constante es esencial. Aquí tienes estrategias efectivas para incorporar esta palabra naturalmente en tu inglés.
Ejercicios de sustitución
Practica reemplazando “very” con “really” en situaciones emocionales:
- “I’m very happy” → “I’m really happy” (when expressing genuine joy)
- “This is very important” → “This is really important” (when emphasizing urgency)
Practica de entonación
La entonación cambia el significado de really:
- “Really?” (tono ascendente) = sorpresa genuina
- “Really.” (tono descendente) = escepticismo
- “REALLY!” (tono enfático) = incredulidad o molestia
Contextos de conversación
Integra really en diferentes tipos de diálogos:
- Expresar opiniones: “I really think this book is fantastic”
- Hacer preguntas: “Do you really believe that?”
- Contar experiencias: “I really enjoyed the concert last night”
- Mostrar empatía: “I really understand how you feel”
La clave está en observar cómo los hablantes nativos usan really en películas, series, podcasts y conversaciones reales. Presta atención no solo a cuándo lo usan, sino también a cómo lo pronuncian y qué emoción transmiten.
Quiz para practicar el uso de “really”
Pon a prueba tu conocimiento sobre el uso de “really” con estas cinco preguntas. Elige la opción correcta en cada caso.
Aprende inglés con Novakid
La práctica constante en conversaciones reales, la atención a la entonación y la exposición a hablantes nativos te ayudarán a dominar este adverbio tan importante. Como cualquier aspecto del aprendizaje de idiomas, la seguridad en el uso de really vendrá con la experiencia y la práctica continua.
Ahora que conoces todos los matices y usos de really, es momento de ponerlo en práctica. Comienza incorporando esta palabra en tus conversaciones diarias en inglés, prestando atención a las reacciones de tus interlocutores y ajustando tu uso según el contexto. El dominio de really te acercará significativamente a sonar como un hablante nativo de inglés.
¿Quieres seguir mejorando tu inglés de manera práctica y efectiva? ¡No pierdas la oportunidad de tomar una primera clase de prueba gratuita con nosotros! Haz clic aquí para reservar tu sesión y continuar aprendiendo con expertos que te ayudarán a dominar el idioma.