{"id":9450,"date":"2024-02-01T14:57:32","date_gmt":"2024-02-01T14:57:32","guid":{"rendered":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/?p=9450"},"modified":"2024-02-09T15:18:25","modified_gmt":"2024-02-09T15:18:25","slug":"srodki-transportu-po-angielsku","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/","title":{"rendered":"\u015arodki transportu po angielsku typy, us\u0142ugi i infrastruktura\u00a0"},"content":{"rendered":"  <section class=\"section blogHeader\" id=\"blogHeader-block_a19f1f655e70a12312a51e8c98c0710c\">\n      <div class=\"blogHeader__wrapper\">\n                              <div class=\"blogHeader__image\">\n              <a href=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/1024\u0445613_Transport-in-English.png\" class=\"glightbox\">\n                <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/1024\u0445613_Transport-in-English.png\" alt=\"\u015arodki transportu po angielsku typy, us\u0142ugi i infrastruktura\u00a0\" class=\"blogHeader__imageItem\" srcset=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/1024\u0445613_Transport-in-English-300x180.png 300w, https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/1024\u0445613_Transport-in-English-768x460.png 768w, https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/1024\u0445613_Transport-in-English.png 1024w\" style=\"width:100%; aspect-ratio:1024\/613;\"> \n              <\/a>\n          <\/div>\n          \n      <\/div>\n  <\/section>\n\n      <section class=\"blogContentTable\" data-toc-section>\n        <input type=\"checkbox\" id=\"blogTocToggle\" class=\"blogContentTable__toggle\" \/>\n        <label for=\"blogTocToggle\" class=\"blogContentTable__header\">\n            <span class=\"blogContentTable__heading\">\n                Spis tre\u015bci            <\/span>\n            <span class=\"blogContentTable__arrow\"><\/span>\n        <\/label>\n        <div class=\"blogContentTable__wrapper\">\n            <div class=\"blogContentTable__heading blogContentTable__heading--sidebar\">\n                Spis tre\u015bci            <\/div>\n            <ol class=\"blogContentTable__list\">\n                                    <li>\n                        <span class=\"toc-item\">Typy transportu<\/span>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <span class=\"toc-item\">Us\u0142ugi transportowe<\/span>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <span class=\"toc-item\">Infrastruktura<\/span>\n                    <\/li>\n                            <\/ol>\n        <\/div>\n    <\/section>\n\n    <script>\n        \/\/ Use DOMContentLoaded for faster TOC initialization\n        document.addEventListener('DOMContentLoaded', () => {\n            const tocSection = document.querySelector('[data-toc-section]');\n            if (!tocSection) return;\n\n            const headings = document.querySelectorAll('.blogHeadingText');\n            const tableContainer = tocSection.querySelector('.blogContentTable__list');\n            if (!tableContainer) return;\n\n            \/\/ Clear the container\n            tableContainer.innerHTML = '';\n\n            \/\/ Count valid headings with h2\n            let validHeadingsCount = 0;\n\n            \/\/ For each heading, create an item in the table of contents\n            headings.forEach((heading, index) => {\n                const h2 = heading.querySelector('h2');\n                if (!h2) return;\n\n                validHeadingsCount++;\n                const title = h2.textContent.trim();\n                const itemHtml = `<li><a href=\"#${heading.id}\">${title}<\/a><\/li>`;\n                tableContainer.innerHTML += itemHtml;\n            });\n\n            \/\/ Hide TOC if no valid headings found\n            if (validHeadingsCount === 0) {\n                tocSection.style.display = 'none';\n            }\n            \n            \/\/ Dispatch custom event to notify that TOC is ready\n            document.dispatchEvent(new CustomEvent('tocReady'));\n        });\n    <\/script>\n  \n\n\n  <section class=\"section blogText\" id=\"blogText-block_0cb085deca0ff5ff2b63f9715581b796\">\n    <div class=\"blogText__wrapper\">\n        <div class=\"blogText__content\">\n            <p><span style=\"font-weight: 300;\">Poznawanie s\u0142ownictwa zwi\u0105zanego ze \u015brodkami transportu w j\u0119zyku angielskim jest niezb\u0119dne dla ka\u017cdego, kto planuje podr\u00f3\u017cowanie, studiowanie lub prac\u0119 za granic\u0105. Transport jest integraln\u0105 cz\u0119\u015bci\u0105 naszego codziennego \u017cycia, a jego znajomo\u015b\u0107 umo\u017cliwia p\u0142ynne poruszanie si\u0119 w r\u00f3\u017cnych \u015brodowiskach mi\u0119dzynarodowych.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">W tym artykule skupimy si\u0119 na rozwijaniu umiej\u0119tno\u015bci komunikacyjnych poprzez szczeg\u00f3\u0142owe om\u00f3wienie terminologii dotycz\u0105cej r\u00f3\u017cnych typ\u00f3w transportu, us\u0142ug transportowych oraz infrastruktury drogowej, kolejowej, morskiej i lotniczej.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Znajomo\u015b\u0107 tych s\u0142\u00f3wek pozwoli nie tylko na efektywne planowanie podr\u00f3\u017cy, ale r\u00f3wnie\u017c na zrozumienie informacji o transporcie, kt\u00f3re mog\u0105 by\u0107 niezb\u0119dne podczas pobytu w krajach angloj\u0119zycznych i nie tylko.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Sprawd\u017a koniecznie praktyczne t\u0142umaczenia i przyk\u0142ady u\u017cycia s\u0142\u00f3wek po angielsku zwi\u0105zanych z transportem samochodowym i nie tylko, kt\u00f3re u\u0142atwi\u0105 porozumiewanie si\u0119 w spos\u00f3b spontaniczny w \u017cyciu codziennym.<\/span><\/p>\n        <\/div>\n    <\/div>\n  <\/section>\n\n\n  <section class=\"section blogImage\" id=\"blogImage-block_0eaa41fe8a714e4bf07805afb4d37481\">\n    <div class=\"blogImage__wrapper\" >\n        <div class=\"blogImage__image\">\n            <a href=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Ruch-pojazdow-nba-autostradzie-ilustracja.png\" class=\"glightbox\">\n                <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Ruch-pojazdow-nba-autostradzie-ilustracja.png\" alt=\"Ruch pojazdo\u0301w nba autostradzie - ilustracja\" class=\"blogImage__imageItem blogImage__imageItem--noCrop\" srcset=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Ruch-pojazdow-nba-autostradzie-ilustracja-300x171.png 300w, https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Ruch-pojazdow-nba-autostradzie-ilustracja-1024x585.png 1024w, https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Ruch-pojazdow-nba-autostradzie-ilustracja-768x439.png 768w, https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Ruch-pojazdow-nba-autostradzie-ilustracja-1536x878.png 1536w, https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Ruch-pojazdow-nba-autostradzie-ilustracja-1080x617.png 1080w, https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Ruch-pojazdow-nba-autostradzie-ilustracja.png 1792w\" >\n                <div class=\"glightbox__zoom\">\n                    <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/themes\/novakid\/public\/img\/icons\/search.svg\" alt=\"Zoom icon\" class=\"style-svg\">\n                <\/div>\n            <\/a>\n        <\/div>\n            <\/div>\n  <\/section>\n\n\n  <section class=\"section blogHeadingText\" id=\"blogHeadingText-block_38e18552970f3b6be26257f1d82ecb37\">\n    <div class=\"blogHeadingText__wrapper\" >\n        <div class=\"blogHeadingText__heading\">\n            <h2 class=\"blogHeadingText__headingItem\" data-blog-heading data-section-id=\"blogHeadingText-block_38e18552970f3b6be26257f1d82ecb37\">\n                Typy transportu            <\/h2>\n        <\/div>\n        <div class=\"blogHeadingText__content\">\n            <p><span style=\"font-weight: 300;\">Transport jest kluczowym elementem nowoczesnej gospodarki i \u017cycia codziennego, umo\u017cliwiaj\u0105c przemieszczanie si\u0119 os\u00f3b i towar\u00f3w. Podzielony jest na kilka g\u0142\u00f3wnych kategorii, z kt\u00f3rych ka\u017cda ma swoje unikalne cechy i zastosowania.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">\u015arodki transportu mo\u017cemy podzieli\u0107 na:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 300;\">transport drogowy (road transport),<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 300;\">transport kolejowy (rail transport),\u00a0<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 300;\">transport lotniczy (air transport),<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 300;\">transport morski (marine transport).<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Ka\u017cdy z tych typ\u00f3w transportu odgrywa niezast\u0105pion\u0105 rol\u0119 w globalnym systemie przemieszczania ludzi i produkt\u00f3w, u\u0142atwiaj\u0105c komunikacj\u0119 mi\u0119dzykontynentaln\u0105, dostawy towar\u00f3w oraz podr\u00f3\u017ce turystyczne i biznesowe.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Poznanie s\u0142ownictwa zwi\u0105zanego z tymi rodzajami transportu u\u0142atwi zrozumienie i korzystanie z r\u00f3\u017cnorodnych form przemieszczania si\u0119, a tak\u017ce pozwoli na p\u0142ynniejsz\u0105 komunikacj\u0119 w j\u0119zyku angielskim podczas zagranicznych wyjazd\u00f3w.<\/span><\/p>\n<h3><strong>Transport drogowy<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">W poni\u017cszej tabeli znajdziesz angielskie s\u0142\u00f3wka z polskim t\u0142umaczeniem dotycz\u0105ce przewozu towar\u00f3w i os\u00f3b transportem l\u0105dowym (drogowym).\u00a0<\/span><\/p>\n<table style=\"height: 1303px;\" width=\"785\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>Angielski<\/strong><\/td>\n<td><strong>Polski<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Car<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Samoch\u00f3d osobowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Truck<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Ci\u0119\u017car\u00f3wka<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Lorry<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">TIR<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Bus<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Autobus<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Coach<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Autokar<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Motorcycle<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Motocykl<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Scooter<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Skuter<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Ambulance<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Karetka<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Fire engine<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Stra\u017c po\u017carna<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Police car<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Radiow\u00f3z policji<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Van<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Furgonetka<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Taxi<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Taks\u00f3wka<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Bicycle<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Rower<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Pedestrian<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Pieszy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Traffic light<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Sygnalizacja \u015bwietlna<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Road sign<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Znak drogowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Highway<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Autostrada<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Roundabout<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Rondo<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Parking lot<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Parking<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Toll booth<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Punkt poboru op\u0142at<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Transport kolejowy<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">W tej tabeli znalaz\u0142y si\u0119 angielskie s\u0142\u00f3wka z polskimi t\u0142umaczeniami dotycz\u0105ce przemieszczania si\u0119 kolej\u0105.\u00a0<\/span><\/p>\n<table style=\"height: 1289px;\" width=\"781\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>Angielski<\/strong><\/td>\n<td><strong>Polski<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Passenger train<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Poci\u0105g pasa\u017cerski<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Freight train<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Poci\u0105g towarowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Subway\/Metro<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Metro<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Tunnel<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Tunel<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Locomotive<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Lokomotywa<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Passenger car<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Wagon pasa\u017cerski<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Terminal<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Terminal<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Engineer<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Maszynista<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Conductor<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Konduktor<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Railway<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Kolej<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Rail track<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Tor kolejowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Platform<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Peron<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Ticket office<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Kasa biletowa<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Level crossing<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Przejazd kolejowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Signal box<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Posterunek odga\u0142\u0119\u017any<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Sleeper train<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Poci\u0105g sypialny<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">High-speed train<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Poci\u0105g wysokopr\u0119dko\u015bciowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Rail yard<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Zajezdnia kolejowa<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Carriage<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Wagon<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Ticket machine<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Automat biletowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Transport lotniczy<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">W poni\u017cszej tabeli wylistowano angielskie s\u0142\u00f3wka z polskim t\u0142umaczeniem dotycz\u0105ce korzystania z transportu lotniczego, kt\u00f3ry najch\u0119tniej wybieramy jako pasa\u017cerowie podczas wakacyjnych woja\u017cy.\u00a0<\/span><\/p>\n<table style=\"height: 1283px;\" width=\"783\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>Angielski<\/strong><\/td>\n<td><strong>Polski<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Airline<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Linia lotnicza<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Airport<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Lotnisko<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Airplane<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Samolot<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Helicopter<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Helikopter<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Jet<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Odrzutowiec<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Terminal<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Terminal lotniczy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Runway<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Pas startowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Hangar<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Hangar<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Flight attendant<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Steward\/Stewardesa<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Pilot<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Pilot<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Boarding pass<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Karta pok\u0142adowa<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Check-in desk<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Stanowisko odprawy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Security check<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Kontrola bezpiecze\u0144stwa<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Departures board<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Tablica odlot\u00f3w<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Arrivals board<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Tablica przylot\u00f3w<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Luggage claim<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Odbi\u00f3r baga\u017cu<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Duty-free shop<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Sklep wolnoc\u0142owy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Gate<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Brama<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Flight number<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Numer lotu<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Air traffic control<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Kontrola ruchu lotniczego<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Transport morski<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Transport wodny r\u00f3wnie\u017c znalaz\u0142 miejsce na naszej li\u015bcie s\u0142\u00f3wek zwi\u0105zanych z podr\u00f3\u017cowaniem r\u00f3\u017cnymi \u015brodkami transportu. Sprawd\u017a jakie s\u0142\u00f3wka angielskie warto zna\u0107 wybieraj\u0105c si\u0119 w rejs statkiem.\u00a0<\/span><\/p>\n<table style=\"height: 1274px;\" width=\"776\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>Angielski<\/strong><\/td>\n<td><strong>Polski<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Cargo ship<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Statek towarowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Passenger ship<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Statek pasa\u017cerski<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Port<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Port morski<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Marina<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Marina<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Dock<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Dok<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Container ship<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Kontenerowiec<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Tanker<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Tankowiec<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Ferry<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Prom<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Yacht<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Jacht<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Sailboat<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">\u017bagl\u00f3wka<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Captain<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Kapitan<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Crew<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Za\u0142oga<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Nautical mile<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Mila morska<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Anchor<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Kotwica<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Lifeboat<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">\u0141\u00f3d\u017a ratunkowa<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Navigation<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Nawigacja<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Shipyard<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Stocznia<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Lighthouse<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Latarnia morska<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Buoy<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Boja<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Deck<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Pok\u0142ad<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n        <\/div>\n    <\/div>\n  <\/section>\n\n\n  <section class=\"section blogImage\" id=\"blogImage-block_a135348572e364859e3c7480050c395a\">\n    <div class=\"blogImage__wrapper\" >\n        <div class=\"blogImage__image\">\n            <a href=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Rodzina-jedzie-w-aucie-ilustracja.jpg\" class=\"glightbox\">\n                <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Rodzina-jedzie-w-aucie-ilustracja.jpg\" alt=\"\" class=\"blogImage__imageItem blogImage__imageItem--noCrop\" srcset=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Rodzina-jedzie-w-aucie-ilustracja-300x171.jpg 300w, https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Rodzina-jedzie-w-aucie-ilustracja-1024x585.jpg 1024w, https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Rodzina-jedzie-w-aucie-ilustracja-768x439.jpg 768w, https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Rodzina-jedzie-w-aucie-ilustracja-1536x878.jpg 1536w, https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Rodzina-jedzie-w-aucie-ilustracja-1080x617.jpg 1080w, https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Rodzina-jedzie-w-aucie-ilustracja.jpg 1792w\" >\n                <div class=\"glightbox__zoom\">\n                    <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/themes\/novakid\/public\/img\/icons\/search.svg\" alt=\"Zoom icon\" class=\"style-svg\">\n                <\/div>\n            <\/a>\n        <\/div>\n            <\/div>\n  <\/section>\n\n\n  <section class=\"section blogHeadingText\" id=\"blogHeadingText-block_7e849c333b0de2bca17239c9548c7df4\">\n    <div class=\"blogHeadingText__wrapper\" >\n        <div class=\"blogHeadingText__heading\">\n            <h2 class=\"blogHeadingText__headingItem\" data-blog-heading data-section-id=\"blogHeadingText-block_7e849c333b0de2bca17239c9548c7df4\">\n                Us\u0142ugi transportowe              <\/h2>\n        <\/div>\n        <div class=\"blogHeadingText__content\">\n            <p><span style=\"font-weight: 300;\">Us\u0142ugi transportowe s\u0105 nieod\u0142\u0105cznym elementem funkcjonowania gospodarki globalnej, lokalnych spo\u0142eczno\u015bci oraz naszego \u017cycia codziennego. Ich znaczenie wykracza daleko poza samo przemieszczanie os\u00f3b i towar\u00f3w z punktu A do punktu B.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Us\u0142ugi transportowe obejmuj\u0105 szeroki zakres dzia\u0142a\u0144, takich jak transport publiczny, kt\u00f3ry umo\u017cliwia mieszka\u0144com dost\u0119p do pracy, edukacji i us\u0142ug, czy wynajem pojazd\u00f3w, oferuj\u0105cy elastyczno\u015b\u0107 i dostosowanie do indywidualnych potrzeb podr\u00f3\u017cnych.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Us\u0142ugi te wspieraj\u0105 tak\u017ce handel mi\u0119dzynarodowy i lokalny, umo\u017cliwiaj\u0105c szybk\u0105 i efektywn\u0105 wymian\u0119 towar\u00f3w. Dost\u0119pno\u015b\u0107 r\u00f3\u017cnorodnych form transportu jest kluczowa dla rozwoju turystyki, u\u0142atwiaj\u0105c eksploracj\u0119 nowych miejsc i kultur.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">R\u00f3\u017cne ga\u0142\u0119zie transportu wp\u0142ywaj\u0105 na jako\u015b\u0107 \u017cycia, redukuj\u0105c czas potrzebny na dojazdy i przyczyniaj\u0105c si\u0119 do zmniejszenia zat\u0142oczenia oraz zanieczyszczenia \u015brodowiska. W dzisiejszym \u015bwiecie, gdzie mobilno\u015b\u0107 jest cenniejsza ni\u017c kiedykolwiek, us\u0142ugi transportowe odgrywaj\u0105 zasadnicz\u0105 rol\u0119 w \u0142\u0105czeniu ludzi, miejsc i rynk\u00f3w.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Warto zatem nauczy\u0107 si\u0119 kilku przydatnych s\u0142\u00f3wek i zwrot\u00f3w po angielsku, kt\u00f3re u\u0142atwi\u0105 nam przemieszczenie si\u0119 \u015brodkami transportu publicznego oraz wynajem auta na przyk\u0142ad podczas zagranicznych wakacji.\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><strong>Transport publiczny\u00a0<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">W przypadku transportu zbiorowego warto zna\u0107 kilka s\u0142\u00f3wek i wyra\u017ca\u0144, kt\u00f3re pomog\u0105 w codziennym przemieszczaniu si\u0119 autobusem, tramwajem, metrem czy poci\u0105giem.\u00a0<\/span><\/p>\n<table style=\"height: 812px;\" width=\"779\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>Angielski<\/strong><\/td>\n<td><strong>Polski<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Public transport<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Transport publiczny<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Bus stop<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Przystanek autobusowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Subway station<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Stacja metra<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Ticket<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Bilet<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Timetable<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Rozk\u0142ad jazdy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Pass<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Przepustka<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Route<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Trasa<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Schedule<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Harmonogram<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Fare<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Op\u0142ata za przejazd<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Transit card<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Karta miejska<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Platform<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Peron<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Delay<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Op\u00f3\u017anienie<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Przyk\u0142adowe zdania (pytania i odpowiedzi) w kontek\u015bcie transportu publicznego:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Q:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> How can I buy a ticket? (Jak mog\u0119 kupi\u0107 bilet?)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">A:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> You can purchase a ticket at the ticket machine or online. (Mo\u017cesz kupi\u0107 bilet w automacie biletowym lub online.)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Q:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> What time does the next bus arrive? (O kt\u00f3rej przyje\u017cd\u017ca nast\u0119pny autobus?)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">A:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> The next bus arrives at 3:15 PM according to the timetable. (Nast\u0119pny autobus przyje\u017cd\u017ca o 15:15 wed\u0142ug rozk\u0142adu jazdy.)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Q:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> How do I get to the city center? (Jak mog\u0119 dosta\u0107 si\u0119 do centrum miasta?)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">A:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> Take the subway line 2 directly to the city center. (We\u017a lini\u0119 metra numer 2 bezpo\u015brednio do centrum miasta.)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Q:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> Is there a day pass available? (Czy jest dost\u0119pna bilet dzienny?)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">A:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> Yes, you can buy a day pass at any subway station. (Tak, mo\u017cesz kupi\u0107 bilet dzienny na ka\u017cdej stacji metra.)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Q:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> Are there any discounts for students? (Czy s\u0105 jakie\u015b zni\u017cki dla student\u00f3w?)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">A:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> Yes, students can get a discount with a valid ID. (Tak, studenci mog\u0105 otrzyma\u0107 zni\u017ck\u0119 przy okazaniu wa\u017cnej legitymacji.)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Wynajem<\/strong>\u00a0\u00a0<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Sprawd\u017a, jak po angielsku wynaj\u0105\u0107 auto na czas wakacyjnego wyjazdu. Pomo\u017ce Ci w tym s\u0142owniczek z przydatnymi s\u0142\u00f3wkami oraz gotowe wyra\u017cenia.\u00a0<\/span><\/p>\n<table style=\"height: 807px;\" width=\"779\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>Angielski<\/strong><\/td>\n<td><strong>Polski<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Car rental<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Wynajem samochod\u00f3w<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Lease agreement<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Umowa najmu<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Rental fee<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Op\u0142ata za wynajem<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Insurance<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Ubezpieczenie<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Deposit<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Kaucja<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Pick-up location<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Miejsce odbioru<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Drop-off location<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Miejsce zwrotu<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Mileage limit<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Limit kilometr\u00f3w<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Additional driver<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Dodatkowy kierowca<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">GPS navigation<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Nawigacja GPS<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Full tank policy<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Polityka pe\u0142nego baku<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Late return fee<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Op\u0142ata za sp\u00f3\u017aniony zwrot<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Przyk\u0142adowe zdania (pytania i odpowiedzi) w kontek\u015bcie wynajmu pojazd\u00f3w:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Q:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> How much does it cost to rent a car for a week? (Ile kosztuje wynajem samochodu na tydzie\u0144?)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">A:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> The weekly rental fee depends on the car model, but it starts from $200. (Tygodniowa op\u0142ata za wynajem zale\u017cy od modelu samochodu, ale zaczyna si\u0119 od 200 dolar\u00f3w.)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Q:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> Do I need insurance to rent a car? (Czy potrzebuj\u0119 ubezpieczenia, aby wynaj\u0105\u0107 samoch\u00f3d?)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">A:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> Yes, insurance is mandatory for all rentals. (Tak, ubezpieczenie jest obowi\u0105zkowe przy ka\u017cdym wynajmie.)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Q:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> Can I return the car at a different location? (Czy mog\u0119 zwr\u00f3ci\u0107 samoch\u00f3d w innym miejscu?)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">A:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> Yes, you can specify a different drop-off location, but it may incur an additional fee. (Tak, mo\u017cesz okre\u015bli\u0107 inne miejsce zwrotu, ale mo\u017ce to wi\u0105za\u0107 si\u0119 z dodatkow\u0105 op\u0142at\u0105.)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Q:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> Is there a mileage limit for the rental? (Czy jest limit kilometr\u00f3w dla wynajmu?)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">A:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> Yes, there is a daily mileage limit, but you can purchase unlimited mileage for an extra fee. (Tak, jest dzienny limit kilometr\u00f3w, ale mo\u017cesz wykupi\u0107 nielimitowany przebieg za dodatkow\u0105 op\u0142at\u0105.)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 300;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Q:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> What happens if I return the car late? (Co si\u0119 stanie, je\u015bli zwr\u00f3c\u0119 samoch\u00f3d z op\u00f3\u017anieniem?)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A:<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"> Returning the car late may result in a late return fee. (Zwrot samochodu z op\u00f3\u017anieniem mo\u017ce skutkowa\u0107 naliczeniem op\u0142aty za sp\u00f3\u017aniony zwrot.)<\/span><span style=\"font-weight: 300;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n        <\/div>\n    <\/div>\n  <\/section>\n\n\n  <section class=\"section blogImage\" id=\"blogImage-block_5261e1d59668bd49906613f5bd0b10f9\">\n    <div class=\"blogImage__wrapper\" >\n        <div class=\"blogImage__image\">\n            <a href=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Rodzina-na-lotnisku-ilustracja.jpg\" class=\"glightbox\">\n                <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Rodzina-na-lotnisku-ilustracja.jpg\" alt=\"Rodzina na lotnisku - ilustracja\" class=\"blogImage__imageItem blogImage__imageItem--noCrop\" srcset=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Rodzina-na-lotnisku-ilustracja-300x171.jpg 300w, https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Rodzina-na-lotnisku-ilustracja-1024x585.jpg 1024w, https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Rodzina-na-lotnisku-ilustracja-768x439.jpg 768w, https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Rodzina-na-lotnisku-ilustracja-1536x878.jpg 1536w, https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Rodzina-na-lotnisku-ilustracja-1080x617.jpg 1080w, https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Rodzina-na-lotnisku-ilustracja.jpg 1792w\" >\n                <div class=\"glightbox__zoom\">\n                    <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/themes\/novakid\/public\/img\/icons\/search.svg\" alt=\"Zoom icon\" class=\"style-svg\">\n                <\/div>\n            <\/a>\n        <\/div>\n            <\/div>\n  <\/section>\n\n\n  <section class=\"section blogHeadingText\" id=\"blogHeadingText-block_6b11752f9619c16c8ec10375bcb4c3ca\">\n    <div class=\"blogHeadingText__wrapper\" >\n        <div class=\"blogHeadingText__heading\">\n            <h2 class=\"blogHeadingText__headingItem\" data-blog-heading data-section-id=\"blogHeadingText-block_6b11752f9619c16c8ec10375bcb4c3ca\">\n                Infrastruktura               <\/h2>\n        <\/div>\n        <div class=\"blogHeadingText__content\">\n            <p><span style=\"font-weight: 300;\">Infrastruktura transportowa stanowi kluczowy fundament dla sprawnej mobilno\u015bci ludzi oraz efektywnego przep\u0142ywu towar\u00f3w na ca\u0142ym \u015bwiecie. Jest to zbi\u00f3r wszelkich sta\u0142ych i mobilnych element\u00f3w, kt\u00f3re wsp\u00f3lnie umo\u017cliwiaj\u0105, wspieraj\u0105 i usprawniaj\u0105 przemieszczanie si\u0119 os\u00f3b i towar\u00f3w.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Obejmuje ona nie tylko fizyczne konstrukcje takie jak drogi, mosty, tory kolejowe, porty i lotniska, ale r\u00f3wnie\u017c mniejsze sk\u0142adniki infrastrukturalne, takie jak sygnalizacja \u015bwietlna, oznakowania czy systemy nawigacji.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Dzi\u0119ki dobrze rozwini\u0119tej infrastrukturze transportowej mo\u017cliwe jest nie tylko szybkie i bezpieczne przemieszczanie si\u0119 na kr\u00f3tkie i d\u0142ugie dystanse, ale r\u00f3wnie\u017c rozw\u00f3j gospodarczy, \u0142atwa turystyka oraz lepsza integracja spo\u0142eczna.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Wsp\u00f3\u0142czesne wyzwania, takie jak potrzeba zr\u00f3wnowa\u017conego rozwoju i minimalizacji wp\u0142ywu na \u015brodowisko, sk\u0142adaj\u0105 si\u0119 na ci\u0105g\u0142\u0105 ewolucj\u0119 i modernizacj\u0119 infrastruktury transportowej. Warto przy tym pami\u0119ta\u0107, aby w miar\u0119 mo\u017cliwo\u015bci wybiera\u0107 ekologiczne \u015brodki transportu, czyli np. rower lub autobus zamiast auta lub kolej zamiast samolotu.\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><strong>Drogi i autostrady<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Drogi i autostrady s\u0105 kr\u0119gos\u0142upem transportu drogowego, umo\u017cliwiaj\u0105cym szybkie i efektywne przemieszczanie si\u0119 pojazd\u00f3w na r\u00f3\u017cne odleg\u0142o\u015bci. Oto kilka zwi\u0105zanych z nimi s\u0142\u00f3wek po angielsku.\u00a0<\/span><\/p>\n<table style=\"height: 1286px;\" width=\"780\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>Angielskie s\u0142owo<\/strong><\/td>\n<td><strong>Polskie t\u0142umaczenie<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Road<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Droga<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Highway<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Autostrada<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Lane<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Pas ruchu<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Intersection<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Skrzy\u017cowanie<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Traffic light<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Sygnalizacja \u015bwietlna<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Roundabout<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Rondo<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Toll booth<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Punkt poboru op\u0142at<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Overpass<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Wiadukt<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Underpass<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Przejazd podziemny<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Bridge<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Most<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Tunnel<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Tunel<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Pedestrian crossing<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Przej\u015bcie dla pieszych<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Speed limit<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Ograniczenie pr\u0119dko\u015bci<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Highway exit<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Zjazd z autostrady<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Service area<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Miejsce obs\u0142ugi podr\u00f3\u017cnych<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Road sign<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Znak drogowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Pavement\/Sidewalk<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Chodnik<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Guardrail<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Bariera ochronna<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Traffic jam<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Korek drogowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Parking lot<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Parking<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Tory kolejowe<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Tory kolejowe s\u0105 niezb\u0119dne dla funkcjonowania transportu kolejowego, umo\u017cliwiaj\u0105c bezpieczne i punktualne podr\u00f3\u017ce poci\u0105gami. Poznaj angielskie s\u0142\u00f3wka zwi\u0105zane z kolej\u0105.\u00a0<\/span><\/p>\n<table style=\"height: 1298px;\" width=\"784\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>Angielskie s\u0142owo<\/strong><\/td>\n<td><strong>Polskie t\u0142umaczenie<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Railway<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Kolej<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Rail track<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Tor kolejowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Train station<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Stacja kolejowa<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Platform<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Peron<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Railway crossing<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Przejazd kolejowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Signal box<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Posterunek odga\u0142\u0119\u017any<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Sleeper<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Podk\u0142ad kolejowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Rail<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Szyna<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Switch<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Rozjazd<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Level crossing<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Przejazd na poziomie tor\u00f3w<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Train depot<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Lokomotywownia<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Freight terminal<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Terminal towarowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Passenger car<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Wagon pasa\u017cerski<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Caboose<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Wagon s\u0142u\u017cbowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Electric multiple unit<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Elektryczny zesp\u00f3\u0142 trakcyjny<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">High-speed rail<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Kolej du\u017cych pr\u0119dko\u015bci<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Track bed<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Nawierzchnia kolejowa<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Buffer stop<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Zderzak<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Rail yard<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Zajezdnia kolejowa<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Ticket barrier<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Brama biletowa<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Lotniska<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Lotniska s\u0105 bramami do mi\u0119dzynarodowych podr\u00f3\u017cy, kluczowymi punktami dla transportu lotniczego. Podczas pobytu na lotnisku warto zna\u0107 przynajmniej kilka podstawowych angielskich s\u0142\u00f3wek.\u00a0<\/span><\/p>\n<table style=\"height: 1309px;\" width=\"786\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>Angielskie s\u0142owo<\/strong><\/td>\n<td><strong>Polskie t\u0142umaczenie<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Airport<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Lotnisko<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Runway<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Pas startowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Terminal<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Terminal<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Control tower<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Wie\u017ca kontroli lot\u00f3w<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Hangar<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Hangar<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Check-in desk<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Stanowisko odprawy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Security check<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Kontrola bezpiecze\u0144stwa<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Departure lounge<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Hala odlot\u00f3w<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Arrival hall<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Hala przylot\u00f3w<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Baggage claim<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Odbi\u00f3r baga\u017cu<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Boarding gate<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Brama wej\u015bcia na pok\u0142ad<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Duty-free shop<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Sklep wolnoc\u0142owy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Conveyor belt<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Ta\u015bma baga\u017cowa<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Customs<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Odprawa celna<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Immigration<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Kontrola paszportowa<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Tarmac<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">P\u0142yta lotniska<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Air traffic control<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Kontrola ruchu lotniczego<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Flight information display<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Tablica informacji o lotach<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Lounge<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Poczekalnia<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Taxiway<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Droga ko\u0142owania<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Porty morskie<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Porty morskie s\u0105 kluczowymi w\u0119z\u0142ami dla handlu mi\u0119dzynarodowego i transportu morskiego. Bardzo cz\u0119sto transport morski pozostaje jedynym \u015brodkiem transportu dla niekt\u00f3rych specyficznych towar\u00f3w. Poznaj wi\u0119c kilka angielskich s\u0142\u00f3w zwi\u0105zanych z portami morskimi, kt\u00f3re s\u0105 najwa\u017cniejsz\u0105 cz\u0119\u015bci\u0105 logistycznego procesu w transporcie wodnym.\u00a0<\/span><\/p>\n<table style=\"height: 1279px;\" width=\"781\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>Angielskie s\u0142owo<\/strong><\/td>\n<td><strong>Polskie t\u0142umaczenie<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Port<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Port morski<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Dock<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Dok<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Harbor<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Port<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Marina<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Marina<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Container terminal<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Terminal kontenerowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Bulk carrier<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Masowiec<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Cargo ship<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Statek towarowy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Ferry<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Prom<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Quay<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Nabrze\u017ce<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Shipyard<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Stocznia<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Lighthouse<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Latarnia morska<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Mooring<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Miejsce cumowania<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Anchorage<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Kotwicowisko<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Tugboat<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Holownik<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Gangway<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Trap<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Dry dock<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Dok suchy<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Crane<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">D\u017awig<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Berth<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Miejsce postoju<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Navigation channel<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Kana\u0142 nawigacyjny<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Pilotage<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 300;\">Pilota\u017c<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Zapoznaj\u0105c si\u0119 z przedstawionymi s\u0142\u00f3wkami, zrobi\u0142e\u015b w\u0142a\u015bnie pierwszy krok do swobodnego poruszania si\u0119 w \u015bwiecie angielskiego s\u0142ownictwa transportowego. Ka\u017cda kategoria \u2013 od dr\u00f3g i autostrad, przez tory kolejowe, lotniska, a\u017c po porty morskie \u2013 otwiera nowe mo\u017cliwo\u015bci komunikacji i zrozumienia otaczaj\u0105cego nas \u015bwiata transportu.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Zach\u0119camy do odwiedzania innych edukacyjnych wpis\u00f3w na blogu Novakid, gdzie znajdziesz jeszcze wi\u0119cej przydatnych zasob\u00f3w, kt\u00f3re pomog\u0105 w nauce j\u0119zyka angielskiego.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Niezale\u017cnie od tego, czy jeste\u015b na pocz\u0105tku przygody z angielskim, czy szukasz sposob\u00f3w na doskonalenie ju\u017c nabytych umiej\u0119tno\u015bci, Novakid oferuje szeroki zakres materia\u0142\u00f3w, kt\u00f3re wspieraj\u0105 nauk\u0119 na ka\u017cdym poziomie zaawansowania. Zapraszamy do wsp\u00f3lnej nauki angielskiego online.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 300;\">Czy ten artyku\u0142 by\u0142 interesuj\u0105cy?<\/span><\/p>\n        <\/div>\n    <\/div>\n  <\/section>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Poznaj najwa\u017cniejsze angielskie s\u0142\u00f3wka zwi\u0105zane ze \u015brodkami transportu. Przemieszczanie si\u0119 r\u00f3\u017cnymi rodzajami transportu jest proste! <\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":9565,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[],"class_list":["post-9450","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-slownictwo"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>\u015arodki transportu po angielsku<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Poznaj najwa\u017cniejsze angielskie s\u0142\u00f3wka zwi\u0105zane ze \u015brodkami transportu. Przemieszczanie si\u0119 r\u00f3\u017cnymi rodzajami transportu jest proste!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"\u015arodki transportu po angielsku\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Poznaj najwa\u017cniejsze angielskie s\u0142\u00f3wka zwi\u0105zane ze \u015brodkami transportu. Przemieszczanie si\u0119 r\u00f3\u017cnymi rodzajami transportu jest proste!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Novakid\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-02-01T14:57:32+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-02-09T15:18:25+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/1024\u0445613_Transport-in-English.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"613\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Klaudia Malesi\u0144ska\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Klaudia Malesi\u0144ska\" \/>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\u015arodki transportu po angielsku","description":"Poznaj najwa\u017cniejsze angielskie s\u0142\u00f3wka zwi\u0105zane ze \u015brodkami transportu. Przemieszczanie si\u0119 r\u00f3\u017cnymi rodzajami transportu jest proste!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"\u015arodki transportu po angielsku","og_description":"Poznaj najwa\u017cniejsze angielskie s\u0142\u00f3wka zwi\u0105zane ze \u015brodkami transportu. Przemieszczanie si\u0119 r\u00f3\u017cnymi rodzajami transportu jest proste!","og_url":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/","og_site_name":"Novakid","article_published_time":"2024-02-01T14:57:32+00:00","article_modified_time":"2024-02-09T15:18:25+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":613,"url":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/1024\u0445613_Transport-in-English.png","type":"image\/png"}],"author":"Klaudia Malesi\u0144ska","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"Klaudia Malesi\u0144ska"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/"},"author":{"name":"Klaudia Malesi\u0144ska","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/#\/schema\/person\/81c8c1d5b9c3c7aca91f87961145c0b4"},"headline":"\u015arodki transportu po angielsku typy, us\u0142ugi i infrastruktura\u00a0","datePublished":"2024-02-01T14:57:32+00:00","dateModified":"2024-02-09T15:18:25+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/"},"wordCount":9,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/1024\u0445613_Transport-in-English.png","articleSection":["S\u0142ownictwo"],"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/","url":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/","name":"\u015arodki transportu po angielsku","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/1024\u0445613_Transport-in-English.png","datePublished":"2024-02-01T14:57:32+00:00","dateModified":"2024-02-09T15:18:25+00:00","description":"Poznaj najwa\u017cniejsze angielskie s\u0142\u00f3wka zwi\u0105zane ze \u015brodkami transportu. Przemieszczanie si\u0119 r\u00f3\u017cnymi rodzajami transportu jest proste!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/1024\u0445613_Transport-in-English.png","contentUrl":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/1024\u0445613_Transport-in-English.png","width":1024,"height":613},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/srodki-transportu-po-angielsku\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.novakid.pl\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u015arodki transportu po angielsku typy, us\u0142ugi i infrastruktura\u00a0"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/","name":"Novakid","description":"Novakid blog","publisher":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/#organization","name":"Novakid","url":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/logo-novakid.svg","contentUrl":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/logo-novakid.svg","width":268,"height":71,"caption":"Novakid"},"image":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/#\/schema\/person\/81c8c1d5b9c3c7aca91f87961145c0b4","name":"Klaudia Malesi\u0144ska","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/klaudia-malesiska-706519152\/"],"url":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/authors\/klaudia\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9450","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9450"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9450\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9567,"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9450\/revisions\/9567"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9565"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9450"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9450"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9450"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}