{"id":4824,"date":"2025-03-07T15:44:54","date_gmt":"2025-03-07T14:44:54","guid":{"rendered":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/?p=4824"},"modified":"2026-02-01T11:29:26","modified_gmt":"2026-02-01T10:29:26","slug":"idiomi-inglesi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/","title":{"rendered":"Le espressioni idiomatiche inglesi e i loro significati"},"content":{"rendered":"  <section class=\"section blogHeader\" id=\"blogHeader-block_1150f1db48cec213d0427c5d10583613\">\n      <div class=\"blogHeader__wrapper\">\n                              <div class=\"blogHeader__image\">\n              <a href=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/1024\u0445613_English-idioms-and-their-meanings.png\" class=\"glightbox\">\n                <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/1024\u0445613_English-idioms-and-their-meanings.png\" alt=\"Le espressioni idiomatiche inglesi e i loro significati\" class=\"blogHeader__imageItem\" srcset=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/1024\u0445613_English-idioms-and-their-meanings-300x180.png 300w, https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/1024\u0445613_English-idioms-and-their-meanings-768x460.png 768w, https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/1024\u0445613_English-idioms-and-their-meanings.png 1024w\" style=\"width:100%; aspect-ratio:1024\/613;\"> \n              <\/a>\n          <\/div>\n          \n      <\/div>\n  <\/section>\n\n      <section class=\"blogContentTable\" data-toc-section>\n        <input type=\"checkbox\" id=\"blogTocToggle\" class=\"blogContentTable__toggle\" \/>\n        <label for=\"blogTocToggle\" class=\"blogContentTable__header\">\n            <span class=\"blogContentTable__heading\">\n                Indice dei contenuti            <\/span>\n            <span class=\"blogContentTable__arrow\"><\/span>\n        <\/label>\n        <div class=\"blogContentTable__wrapper\">\n            <div class=\"blogContentTable__heading blogContentTable__heading--sidebar\">\n                Indice dei contenuti            <\/div>\n            <ol class=\"blogContentTable__list\">\n                                    <li>\n                        <span class=\"toc-item\">Idioma significato: che significa questa parola?<\/span>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <span class=\"toc-item\">Qual \u00e8 la differenza tra modo di dire e proverbio?<\/span>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <span class=\"toc-item\">Origine delle espressioni idiomatiche<\/span>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <span class=\"toc-item\">Inglese modi di dire: ce ne sono di tanti tipi!<\/span>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <span class=\"toc-item\">Modi di dire esempi<\/span>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <span class=\"toc-item\">Modi di dire inglesi slang<\/span>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <span class=\"toc-item\">Come imparare le espressioni idiomatiche in inglese<\/span>\n                    <\/li>\n                                    <li>\n                        <span class=\"toc-item\">Modi di dire e significati: esercizi sulle espressioni idiomatiche in inglese<\/span>\n                    <\/li>\n                            <\/ol>\n        <\/div>\n    <\/section>\n\n    <script>\n        \/\/ Use DOMContentLoaded for faster TOC initialization\n        document.addEventListener('DOMContentLoaded', () => {\n            const tocSection = document.querySelector('[data-toc-section]');\n            if (!tocSection) return;\n\n            const headings = document.querySelectorAll('.blogHeadingText');\n            const tableContainer = tocSection.querySelector('.blogContentTable__list');\n            if (!tableContainer) return;\n\n            \/\/ Clear the container\n            tableContainer.innerHTML = '';\n\n            \/\/ Count valid headings with h2\n            let validHeadingsCount = 0;\n\n            \/\/ For each heading, create an item in the table of contents\n            headings.forEach((heading, index) => {\n                const h2 = heading.querySelector('h2');\n                if (!h2) return;\n\n                validHeadingsCount++;\n                const title = h2.textContent.trim();\n                const itemHtml = `<li><a href=\"#${heading.id}\">${title}<\/a><\/li>`;\n                tableContainer.innerHTML += itemHtml;\n            });\n\n            \/\/ Hide TOC if no valid headings found\n            if (validHeadingsCount === 0) {\n                tocSection.style.display = 'none';\n            }\n            \n            \/\/ Dispatch custom event to notify that TOC is ready\n            document.dispatchEvent(new CustomEvent('tocReady'));\n        });\n    <\/script>\n  \n\n\n  <section class=\"section blogText\" id=\"blogText-block_1bbf9ef9950c425cd3fe8b752ceeb6f4\">\n    <div class=\"blogText__wrapper\">\n        <div class=\"blogText__content\">\n            <p><span style=\"font-weight: 400;\">Ti \u00e8 mai venuta la curiosit\u00e0 di sapere perch\u00e9 diciamo <\/span><b>Break a leg<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> per augurare buona fortuna a qualcuno o perch\u00e9\u00a0 quando sveliamo un segreto <\/span><b>We let the cat out of the bag<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> ? Queste espressioni sono molto di pi\u00f9 che semplici gruppi parole: sono <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">frasi idiomatiche inglesi<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Le <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">espressioni idiomatiche in inglese <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">sono tesori nascosti, che aggiungono colore, fascino e un pizzico di umorismo al nostro linguaggio quotidiano. Le <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">frasi idiomatiche inglese<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> sono ovunque, nei libri, nei film e nelle canzoni. Dalle frasi di Shakespeare fino ai modi di dire della lingua di oggi, esse giocano un ruolo cruciale nel nostro modo di comunicare. \ud83d\udde3\ufe0f<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In questo articolo esploreremo il mondo dei <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">modi di dire in inglese<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Scopriremo le origini delle espressioni pi\u00f9 comuni, il significato di idiomi all\u2019apparenza incomprensibili e andremo a conoscere le storie che si celano dietro <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">frasi fatte e modi di dire inglese.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Questo viaggio all\u2019interno dei <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">modi di dire in inglese <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e8 stato creato per te da Novakid, scuola online di<\/span><a href=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/\"> <span style=\"font-weight: 400;\">inglese per bambini<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> dai 4 anni ai 12 anni. La nostra scuola fornisce in tutto il mondo lezioni di<\/span><a href=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/programs\/pre-k\/\"> <span style=\"font-weight: 400;\">inglese per bambini piccoli<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> fino a corsi di<\/span><a href=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/programs\/flyers\/\"> <span style=\"font-weight: 400;\">inglese scuole medie<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h4 style=\"text-align: center;\"><b>\ud83c\udf89Vuoi provare Novakid per tuo figlio? La<\/b><a href=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/registration\"> <b>lezione di prova \u00e8 gratis<\/b><\/a><b>! \ud83c\udf89<\/b><\/h4>\n        <\/div>\n    <\/div>\n  <\/section>\n\n\n  <section class=\"section blogHeadingText\" id=\"blogHeadingText-block_c7c7ca571acf0b2557002701f11d355c\">\n    <div class=\"blogHeadingText__wrapper\" >\n        <div class=\"blogHeadingText__heading\">\n            <h2 class=\"blogHeadingText__headingItem\" data-blog-heading data-section-id=\"blogHeadingText-block_c7c7ca571acf0b2557002701f11d355c\">\n                Idioma significato: che significa questa parola?            <\/h2>\n        <\/div>\n        <div class=\"blogHeadingText__content\">\n            <p><span style=\"font-weight: 400;\">Prima di tutto, dobbiamo chiederci: qual \u00e8 il significato di idioma, cosa \u00e8 un\u2019espressione idiomatica? Gli idiomi sono <\/span><b>espressioni divertenti e colorite che non sempre significano letteralmente ci\u00f2 che le loro parole, prese singolarmente, dicono<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al contrario, trasmettono un significato o un messaggio pi\u00f9 profondo e pi\u00f9 sottile, che viene compreso soprattutto dai madrelingua.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\ud83c\udf88 I <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">modi di dire inglese <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">aggiungono un tocco di creativit\u00e0 e immaginazione alle nostre conversazioni. Che si tratti della frase idiomatica inglese\u00a0 <\/span><b>Burning the midnight oil <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">che si dice quando si lavora fino a tardi, o di <\/span><b>Hitting the hay<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> quando \u00e8 arrivato il momento di andare a letto, i modi di dire ci aiutano a esprimerci in modo colorito.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Capire i modi di dire \u00e8 come decifrare un codice segreto del linguaggio e comprenderne i significati nascosti, \u00e8 un gioco e una scoperta. Quindi, la prossima volta che qualcuno dice <\/span><b>It\u2019s a piece of cake<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, non cercare il dolce: sta solo dicendo che qualcosa \u00e8 davvero facile.<\/span><\/p>\n        <\/div>\n    <\/div>\n  <\/section>\n\n\n  <section class=\"section blogYoutube\" id=\"blogYoutube-block_f9ea8e4f4684e39dcf16ce5fb40fdf9b\">\n    <div class=\"blogYoutube__wrapper\">\n        <div class=\"blogYoutube__content\">\n            <iframe loading=\"lazy\" width=\"560\" height=\"315\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/CHMr8nFWEqE?si=pGduAmUlF5JG0ywz\" title=\"YouTube video player\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>        <\/div>\n    <\/div>\n  <\/section>\n\n\n  <section class=\"section blogHeadingText\" id=\"blogHeadingText-block_05c4afb1aa144d96051fad4e439f8df7\">\n    <div class=\"blogHeadingText__wrapper\" >\n        <div class=\"blogHeadingText__heading\">\n            <h2 class=\"blogHeadingText__headingItem\" data-blog-heading data-section-id=\"blogHeadingText-block_05c4afb1aa144d96051fad4e439f8df7\">\n                Qual \u00e8 la differenza tra modo di dire e proverbio?            <\/h2>\n        <\/div>\n        <div class=\"blogHeadingText__content\">\n            <p><span style=\"font-weight: 400;\">La differenza tra <\/span><b>modo di dire<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> e <\/span><b>proverbio<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> sta principalmente nella loro funzione e nella loro struttura.<\/span><\/p>\n<h3><b>Modo di dire<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Come abbiamo visto, questo \u00e8 un idioma, cio\u00e8 un un insieme di parole che, prese nel loro insieme, assumono un significato diverso da quello letterale. I modi di dire sono spesso utilizzati nella lingua parlata per rendere il discorso pi\u00f9 vivace o colorito. Non hanno necessariamente una morale o un insegnamento.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\ud83d\udc49 Per esempio<\/span><b> Call it a day<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e8 un modo di dire inglese per dire qualcosa come <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">per oggi ho finito<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (di lavorare, di studiare ecc.)<\/span><\/p>\n<h3><b>Proverbio<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I proverbi sono frasi di origine popolare, tramandata nel tempo, che esprimono una verit\u00e0 generale, un consiglio, una lezione morale o una saggezza basata sull\u2019esperienza. Spesso i proverbi hanno una struttura fissa e sono legati alla cultura e alle tradizioni di un popolo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\ud83d\udc49\u00a0 Un esempio di proverbio \u00e8 <\/span><b>Better late than never<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, che in italiano diciamo <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">meglio tardi che mai. <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">O anche <\/span><b>Ignorance is bliss<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, un po&#8217; simile alla nostra <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">beata ignoranza<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n        <\/div>\n    <\/div>\n  <\/section>\n\n\n  <section class=\"section blogHeadingText\" id=\"blogHeadingText-block_93e7eb753b936362c616a9dfbe410b01\">\n    <div class=\"blogHeadingText__wrapper\" >\n        <div class=\"blogHeadingText__heading\">\n            <h2 class=\"blogHeadingText__headingItem\" data-blog-heading data-section-id=\"blogHeadingText-block_93e7eb753b936362c616a9dfbe410b01\">\n                Origine delle espressioni idiomatiche            <\/h2>\n        <\/div>\n        <div class=\"blogHeadingText__content\">\n            <p><span style=\"font-weight: 400;\">I modi di dire derivano dalla storia, dalla cultura e dalla vita quotidiana. Molti modi di dire sono nati come detti comuni che le persone ripetevano fino a farli diventare espressioni fisse. I modi di dire spesso <\/span><b>riflettono tradizioni, lavori o storie del passato<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ad esempio, <\/span><b>Pass the buck<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> deriva dalla vecchia abitudine dei giocatori di poker, che si passavano un segnalino chiamato \u201cbuck\u201d per mostrare a chi toccava distribuire le carte. \u2660\ufe0f<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Gli studi di <\/span><b>linguistica<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> dimostrano che i modi di dire derivano anche dal modo di pensare delle persone, che usano <\/span><b>immagini semplici per spiegare concetti complessi, e cose concrete spiegano idee astratte, <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">come nella frase idiomatica i<\/span><b>l tempo \u00e8 denaro \/ time is money<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Alcuni modi di dire sono nati come proverbi o frasi tratte da libri, mentre altri provengono dal linguaggio tecnico utilizzato in diverse professioni. Nel corso del tempo, sono diventati parte del linguaggio quotidiano, anche se le persone hanno dimenticato da dove provengono.<\/span><\/p>\n        <\/div>\n    <\/div>\n  <\/section>\n\n\n  <section class=\"section blogHeadingText\" id=\"blogHeadingText-block_d466ba4c059efbc43cdd1406f51b1e32\">\n    <div class=\"blogHeadingText__wrapper\" >\n        <div class=\"blogHeadingText__heading\">\n            <h2 class=\"blogHeadingText__headingItem\" data-blog-heading data-section-id=\"blogHeadingText-block_d466ba4c059efbc43cdd1406f51b1e32\">\n                Inglese modi di dire: ce ne sono di tanti tipi!            <\/h2>\n        <\/div>\n        <div class=\"blogHeadingText__content\">\n            <p><span style=\"font-weight: 400;\">Ovviamente i modi di dire inglesi possono riguardare tanti aspetti della nostra vita e del mondo che ci circonda. Vediamo i pi\u00f9 comuni.<\/span><\/p>\n<h3><b>Idioms inglesi su gli animali<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\ud83d\udc15 Per prima cosa, abbiamo <\/span><b>idioms legati agli animali<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, come ad esempio\u00a0 <\/span><b>Raining cats and dogs<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Ora, a meno che Fido, il tuo amico peloso, non stia cadendo dal cielo, sai che questa espressione significa che sta piovendo molto, molto forte.<\/span><\/p>\n<h3><b>Idioms sulle parti del corpo<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\ud83e\uddb5Poi, abbiamo<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> frasi fatte e<\/span><b> modi di dire inglese<\/b><b> con le parti del corpo<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, come <\/span><b>Cost an arm and a leg.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Non c\u2019\u00e8 da preoccuparsi: in realt\u00e0 non ti dovrai privare di nessun arto per pagare qualcosa. Questa frase significa che qualcosa \u00e8 molto costoso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Sempre le gambe sono chiamate in causa dall\u2019idioma inglese <\/span><b>Break a leg<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, che non \u00e8 l\u2019augurio che tu ti rompa una gamba ma piuttosto l\u2019equivalente del nostro <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">in bocca al lupo!<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ancora le gambe nella frase idiomatica <\/span><b>Pull someone\u2019s leg<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, che non vuol dire tirare le gambe ma <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">prendere in giro qualcuno<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h3><b>Idiomi su cibi e bevande<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\ud83c\udf70Proseguendo, incontriamo <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">frasi idiomatiche in inglese<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> incentrate su<\/span><b> cibi e bevande<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, come il gi\u00e0 citato <\/span><b>Piece of cake<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. E no, non stiamo parlando del dessert. Questa espressione significa che qualcosa \u00e8 davvero facile da fare. <\/span><b>It&#8217;s not my cup of tea <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e8 un modo di dire inglese che ci viene utile quando vogliamo affermare che qualcosa non ci piace, della tazza di the non ci interessa poi tanto.<\/span><\/p>\n<h3><b>Idioms inglesi sulla natura<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u26c8\ufe0f Poi, esistono <\/span><b>modi di dire in inglese<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> collegati al clima e alla natura, come <\/span><b>A storm in a teacup<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. E dato che nella tua tazza da t\u00e8 non si sta verificando una vera e propria tempesta, questa frase descrive una situazione che sembra grande e drammatica ma che in realt\u00e0 \u00e8 piccola e insignificante. Insomma un po\u2019 come la <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">tempesta in un bicchier d\u2019acqua <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">dell\u2019italiano.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Anche l&#8217;espressione <\/span><b>Under the weather <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">appartiene a questo gruppo: il clima o il tempo atmosferico non c&#8217;entra molto, ma la usiamo quando non ci sentiamo bene, siamo un po&#8217; malaticci.<\/span><\/p>\n        <\/div>\n    <\/div>\n  <\/section>\n\n\n  <section class=\"section blogHeadingText\" id=\"blogHeadingText-block_ebc7bb3f8d29da89da89d2ef87211f23\">\n    <div class=\"blogHeadingText__wrapper\" >\n        <div class=\"blogHeadingText__heading\">\n            <h2 class=\"blogHeadingText__headingItem\" data-blog-heading data-section-id=\"blogHeadingText-block_ebc7bb3f8d29da89da89d2ef87211f23\">\n                Modi di dire esempi            <\/h2>\n        <\/div>\n        <div class=\"blogHeadingText__content\">\n            <p><span style=\"font-weight: 400;\">Ecco una selezione di <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">modi di dire con significato <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, fra i pi\u00f9 usati. In questa lista troverai anche le <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">espressioni idiomatiche i<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">taliane che pi\u00f9 di avvicinano a quelle inglesi.<\/span><\/p>\n<h4><b>Modi di dire italiano inglese<\/b><\/h4>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">A blessing in disguise<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Non tutto il male viene per nuocere<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Barking up the wrong tree<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Prendere un abbaglio<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Birds of a feather flock together<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Chi si somiglia si piglia (<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">birds of a feather traduzione:<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> uccelli di uno stesso stormo)<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Bite off more than you can chew<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Fare il passo pi\u00f9 lungo della gamba<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Bite the bullet<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Stringere i denti; ingoiare il rospo<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Break a leg<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">In bocca al lupo<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Break the ice<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Rompere il ghiaccio<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Costs an arm and a leg<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Costare un occhio della testa<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Don\u2019t count your chickens before they hatch<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Non dire gatto se non l\u2019hai nel sacco<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Don\u2019t cry over spilled milk<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Non piangere sul latte versato<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Don\u2019t judge the book by its cover<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">L\u2019abito non fa il monaco<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Hit the nail on the head<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Colpire nel segno<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Jump on the bandwagon<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Saltare sul carro del vincitore<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Kick the bucket<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Tirare le cuoia, lasciarci le penne<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Kill two birds with one stone<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Prendere due piccioni con una fava<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">No pain, no gain<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Chi non risica non rosica<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Speak of the devil<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Parli del diavolo e spunta la coda<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Spill the beans<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Vuotare il sacco<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n        <\/div>\n    <\/div>\n  <\/section>\n\n\n  <section class=\"section blogHeadingText\" id=\"blogHeadingText-block_06be4997e9a7d0fd68b8e6e92e9d79f7\">\n    <div class=\"blogHeadingText__wrapper\" >\n        <div class=\"blogHeadingText__heading\">\n            <h2 class=\"blogHeadingText__headingItem\" data-blog-heading data-section-id=\"blogHeadingText-block_06be4997e9a7d0fd68b8e6e92e9d79f7\">\n                Modi di dire inglesi slang            <\/h2>\n        <\/div>\n        <div class=\"blogHeadingText__content\">\n            <p><span style=\"font-weight: 400;\">Lo slang \u00e8 la lingua parlata da particolari gruppi sociali o dai giovani: una specie di lingua a parte, con i suoi significati e il suo lessico. Ovviamente esistono un sacco di <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">espressioni idiomatiche <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">che possiamo definire \u201cslang\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Qui di seguito te ne elenchiamo qualcuna senza pretesa di esaustivit\u00e0 e con la consapevolezza che non c\u2019\u00e8 niente di pi\u00f9 volatile dello slang, soprattutto giovanile: oggi una cosa si dice e domani no, oggi un modo di dire va di moda e domani \u2026.pouf!\u2026 \u00e8 sparito. \ud83d\udca8<\/span><\/p>\n<p><b>A load of tosh<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando qualcosa non ha senso, \u00e8 a load of tosh. Praticamente&#8230; un mucchio di scemenze: That story he told us about meeting a celebrity was a load of tosh \u2014 I don\u2019t believe a word of it.<\/span><\/p>\n<p><b>Butcher\u2019s hook<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dato che suona un po\u2019 come Take a look, vuol dire dare un\u2019occhiata: He gave me a butcher\u2019s hook at the pub, but I don\u2019t think he recognized me.<\/span><\/p>\n<p><b>Take a raincheck<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Questa espressione si usa quando accetti una proposta ma per un altro giorno, rimandi un invito: I\u2019d love to join you for dinner tonight, but I\u2019m swamped with work \u2014 can I take a raincheck?.<\/span><\/p>\n<p><b>Pass the buck<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando scarichi o cerchi di scaricare le tue responsabilit\u00e0 su qualcun altro, come una patata bollente: The manager kept trying to pass the buck instead of admitting the mistake was his.<\/span><\/p>\n<p><b>Bog standard<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Una cosa bog standard \u00e8 una cosa piatta, noiosa, banale: The hotel room was nothing fancy, just a bog standard double with a small bathroom.<\/span><\/p>\n<p><b>To have a crush on someone<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Avere una bella cotta per qualcuno (questa espressione idiomatica \u00e8 entrata anche in italiano da qualche tempo): She\u2019s had a crush on her neighbour for months but hasn\u2019t found the courage to say anything.<\/span><\/p>\n<p><b>Bob\u2019s your uncle<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ecco fatto! Sei riuscito a farlo senza sforzo! Questa frase viene usata per sottolineare quanto facilmente una cosa possa essere completata o ottenuta: Just follow the instructions, click submit, and Bob\u2019s your uncle \u2014 you\u2019re all set!<\/span><\/p>\n        <\/div>\n    <\/div>\n  <\/section>\n\n\n  <section class=\"section blogHeadingText\" id=\"blogHeadingText-block_21f632198950cfb4dae3aef8146512d4\">\n    <div class=\"blogHeadingText__wrapper\" >\n        <div class=\"blogHeadingText__heading\">\n            <h2 class=\"blogHeadingText__headingItem\" data-blog-heading data-section-id=\"blogHeadingText-block_21f632198950cfb4dae3aef8146512d4\">\n                Come imparare le espressioni idiomatiche in inglese            <\/h2>\n        <\/div>\n        <div class=\"blogHeadingText__content\">\n            <p><span style=\"font-weight: 400;\">Se sei uno studente, padroneggiare i modi di dire inglesi \u00e8 divertente e molto gratificante. Quindi perch\u00e9 non sfruttare i nostri tip per impararle pi\u00f9 facilmente? Non c&#8217;\u00e8 bisogno di aprire il libro e imparare a memoria quanti pi\u00f9 idiomi possibili e parole possibili, pagina dopo pagina. \ud83d\ude2d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ci sono di sicuro metodi pi\u00f9 divertenti!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Un approccio pratico allo studio consiste nell\u2019immergersi in ambienti anglofoni, vedere film e serie tv, ascoltare musica e leggere libri in lingua originale adatti al tuo livello. Presta attenzione ai modi di dire utilizzati e cerca di comprenderne il significato nel contesto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\ud83d\udedc Se hai difficolt\u00e0, cerca in internet cosa vuol dire quel determinato modo di dire inglese, in che paese si usa e se ha un corrispettivo in italiano.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Un\u2019altra strategia consiste nel creare delle<\/span><a href=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/flashcard-questo-metodo-e-efficace\/\"> <span style=\"font-weight: 400;\">flashcard<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> con le definizioni dei modi di dire e ripassarle regolarmente per consolidare l\u2019apprendimento.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Infine, ma non meno importante (anzi!), il metodo d\u2019oro per imparare i <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">modi di dire in inglese<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e8 quello di parlare con persone madrelingua. Sai che esistono anche<\/span><a href=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/programs\/time2talk\/\"> <span style=\"font-weight: 400;\">lezioni di conversazione in inglese per bambini<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">?<\/span><\/p>\n        <\/div>\n    <\/div>\n  <\/section>\n\n\n  <section class=\"section blogHeadingText\" id=\"blogHeadingText-block_c7960c03f7611a634dce4e433b622b60\">\n    <div class=\"blogHeadingText__wrapper\" >\n        <div class=\"blogHeadingText__heading\">\n            <h2 class=\"blogHeadingText__headingItem\" data-blog-heading data-section-id=\"blogHeadingText-block_c7960c03f7611a634dce4e433b622b60\">\n                Modi di dire e significati: esercizi sulle espressioni idiomatiche in inglese            <\/h2>\n        <\/div>\n        <div class=\"blogHeadingText__content\">\n            <p><span style=\"font-weight: 400;\">E adesso un esercizio facile facile. Ricordi il significato dei <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">modi di dire in inglese <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">che abbiamo visto finora? S\u00ec\u2026 no? Prova a tradurli! \ud83e\udd13<\/span><\/p>\n        <\/div>\n    <\/div>\n  <\/section>\n\n\n    <section class=\"section blogAccordionQA\" id=\"blogAccordionQA-block_97d8f8cdc0dadd9b759d3f828e19f640\">\n        <div class=\"blogAccordionQA__wrapper\" >\n            <div class=\"blogAccordionQA__content\">\n                                                            <details class=\"blogAccordionQA__item\">\n                            <summary class=\"blogAccordionQA__itemTitle\">\n                                Break a leg significato: ____________________________                                <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/themes\/novakid\/public\/img\/icons\/faq-arrow.svg\" alt=\"Arrow icon\" class=\"style-svg blogAccordionQA__itemTitleIcon\">\n                            <\/summary>\n                            <div class=\"blogAccordionQA__itemContent\">\n                                <div class=\"blogAccordionQA__itemAnswer\">\n                                                                            <p><span style=\"font-weight: 400;\">Break a leg : In bocca al lupo.<\/span><\/p>\n                                                                    <\/div>\n                            <\/div>\n                        <\/details>\n                                            <details class=\"blogAccordionQA__item\">\n                            <summary class=\"blogAccordionQA__itemTitle\">\n                                No pain no gain significato: ____________________________                                <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/themes\/novakid\/public\/img\/icons\/faq-arrow.svg\" alt=\"Arrow icon\" class=\"style-svg blogAccordionQA__itemTitleIcon\">\n                            <\/summary>\n                            <div class=\"blogAccordionQA__itemContent\">\n                                <div class=\"blogAccordionQA__itemAnswer\">\n                                                                            <p><span style=\"font-weight: 400;\">No pain no gain : Chio non risica non rosica .<\/span><\/p>\n                                                                    <\/div>\n                            <\/div>\n                        <\/details>\n                                            <details class=\"blogAccordionQA__item\">\n                            <summary class=\"blogAccordionQA__itemTitle\">\n                                Birds of a feather traduzione letterale: ____________________________                                <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/themes\/novakid\/public\/img\/icons\/faq-arrow.svg\" alt=\"Arrow icon\" class=\"style-svg blogAccordionQA__itemTitleIcon\">\n                            <\/summary>\n                            <div class=\"blogAccordionQA__itemContent\">\n                                <div class=\"blogAccordionQA__itemAnswer\">\n                                                                            <p><span style=\"font-weight: 400;\">Birds of a feather: Uccelli di uno stormo.<\/span><\/p>\n                                                                    <\/div>\n                            <\/div>\n                        <\/details>\n                                            <details class=\"blogAccordionQA__item\">\n                            <summary class=\"blogAccordionQA__itemTitle\">\n                                Birds of a feather flock together significato: ____________________________                                <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/themes\/novakid\/public\/img\/icons\/faq-arrow.svg\" alt=\"Arrow icon\" class=\"style-svg blogAccordionQA__itemTitleIcon\">\n                            <\/summary>\n                            <div class=\"blogAccordionQA__itemContent\">\n                                <div class=\"blogAccordionQA__itemAnswer\">\n                                                                            <p><span style=\"font-weight: 400;\">Birds of a feather flock together: Chi si assomiglia si piglia.<\/span><\/p>\n                                                                    <\/div>\n                            <\/div>\n                        <\/details>\n                                            <details class=\"blogAccordionQA__item\">\n                            <summary class=\"blogAccordionQA__itemTitle\">\n                                Bog standard traduzione: ____________________________                                <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/themes\/novakid\/public\/img\/icons\/faq-arrow.svg\" alt=\"Arrow icon\" class=\"style-svg blogAccordionQA__itemTitleIcon\">\n                            <\/summary>\n                            <div class=\"blogAccordionQA__itemContent\">\n                                <div class=\"blogAccordionQA__itemAnswer\">\n                                                                            <p><span style=\"font-weight: 400;\">Bog standard: Normale, banale.<\/span><\/p>\n                                                                    <\/div>\n                            <\/div>\n                        <\/details>\n                                            <details class=\"blogAccordionQA__item\">\n                            <summary class=\"blogAccordionQA__itemTitle\">\n                                Don\u2019t count your chickens before they hatch: ____________________________                                <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/themes\/novakid\/public\/img\/icons\/faq-arrow.svg\" alt=\"Arrow icon\" class=\"style-svg blogAccordionQA__itemTitleIcon\">\n                            <\/summary>\n                            <div class=\"blogAccordionQA__itemContent\">\n                                <div class=\"blogAccordionQA__itemAnswer\">\n                                                                            <p><span style=\"font-weight: 400;\">Don\u2019t count your chickens before they hatch: Non dire gatto se non l\u2019hai nel sacco.<\/span><\/p>\n                                                                    <\/div>\n                            <\/div>\n                        <\/details>\n                                            <details class=\"blogAccordionQA__item\">\n                            <summary class=\"blogAccordionQA__itemTitle\">\n                                Don\u2019t judge the book by its cover significato: ____________________________                                <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/themes\/novakid\/public\/img\/icons\/faq-arrow.svg\" alt=\"Arrow icon\" class=\"style-svg blogAccordionQA__itemTitleIcon\">\n                            <\/summary>\n                            <div class=\"blogAccordionQA__itemContent\">\n                                <div class=\"blogAccordionQA__itemAnswer\">\n                                                                            <p><span style=\"font-weight: 400;\">Don\u2019t judge the book by its cover : L\u2019abito nom fa il monaco.<\/span><\/p>\n                                                                    <\/div>\n                            <\/div>\n                        <\/details>\n                                            <details class=\"blogAccordionQA__item\">\n                            <summary class=\"blogAccordionQA__itemTitle\">\n                                Jump on the bandwagon significato: ____________________________                                <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/themes\/novakid\/public\/img\/icons\/faq-arrow.svg\" alt=\"Arrow icon\" class=\"style-svg blogAccordionQA__itemTitleIcon\">\n                            <\/summary>\n                            <div class=\"blogAccordionQA__itemContent\">\n                                <div class=\"blogAccordionQA__itemAnswer\">\n                                                                            <p><span style=\"font-weight: 400;\">Jump on the bandwagon: Salire sul carro del vincitore<\/span><\/p>\n                                                                    <\/div>\n                            <\/div>\n                        <\/details>\n                                            <details class=\"blogAccordionQA__item\">\n                            <summary class=\"blogAccordionQA__itemTitle\">\n                                Pass the buck significato: ____________________________                                <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/themes\/novakid\/public\/img\/icons\/faq-arrow.svg\" alt=\"Arrow icon\" class=\"style-svg blogAccordionQA__itemTitleIcon\">\n                            <\/summary>\n                            <div class=\"blogAccordionQA__itemContent\">\n                                <div class=\"blogAccordionQA__itemAnswer\">\n                                                                            <p><span style=\"font-weight: 400;\">Pass the buck: Passare la patata bollente.<\/span><\/p>\n                                                                    <\/div>\n                            <\/div>\n                        <\/details>\n                                            <details class=\"blogAccordionQA__item\">\n                            <summary class=\"blogAccordionQA__itemTitle\">\n                                To have a crush on someone significato: ____________________________                                <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/themes\/novakid\/public\/img\/icons\/faq-arrow.svg\" alt=\"Arrow icon\" class=\"style-svg blogAccordionQA__itemTitleIcon\">\n                            <\/summary>\n                            <div class=\"blogAccordionQA__itemContent\">\n                                <div class=\"blogAccordionQA__itemAnswer\">\n                                                                            <p><span style=\"font-weight: 400;\">To have a crush on someone : Avere una cotta per qualcuno.<\/span><\/p>\n                                                                    <\/div>\n                            <\/div>\n                        <\/details>\n                                                <\/div>\n        <\/div>\n    <\/section>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quali sono le espressioni idiomatiche pi\u00f9 comuni in inglese? Come sono nate e cosa significano? Clicca e scoprilo! Alla fine un piccolo test online per te<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":4825,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[71,17],"tags":[],"class_list":["post-4824","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-le-basi","category-vocabolario"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Modi Di Dire In Inglese: Tanti Esempi Con Traduzione<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Quali sono le espressioni idiomatiche pi\u00f9 comuni in inglese? Come sono nate e cosa significano? Clicca e scoprilo! Alla fine un piccolo test online per te\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Modi Di Dire In Inglese: Tanti Esempi Con Traduzione\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Quali sono le espressioni idiomatiche pi\u00f9 comuni in inglese? Come sono nate e cosa significano? Clicca e scoprilo! Alla fine un piccolo test online per te\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Novakid Blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-03-07T14:44:54+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-02-01T10:29:26+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/1024\u0445613_English-idioms-and-their-meanings.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"613\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Marina Stoppelli\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Marina Stoppelli\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minuto\" \/>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Modi Di Dire In Inglese: Tanti Esempi Con Traduzione","description":"Quali sono le espressioni idiomatiche pi\u00f9 comuni in inglese? Come sono nate e cosa significano? Clicca e scoprilo! Alla fine un piccolo test online per te","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Modi Di Dire In Inglese: Tanti Esempi Con Traduzione","og_description":"Quali sono le espressioni idiomatiche pi\u00f9 comuni in inglese? Come sono nate e cosa significano? Clicca e scoprilo! Alla fine un piccolo test online per te","og_url":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/","og_site_name":"Novakid Blog","article_published_time":"2025-03-07T14:44:54+00:00","article_modified_time":"2026-02-01T10:29:26+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":613,"url":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/1024\u0445613_English-idioms-and-their-meanings.png","type":"image\/png"}],"author":"Marina Stoppelli","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Marina Stoppelli","Tempo di lettura stimato":"1 minuto"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/"},"author":{"name":"Marina Stoppelli","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/#\/schema\/person\/4fefa9ab5383b2576ac2cce72e7ac382"},"headline":"Le espressioni idiomatiche inglesi e i loro significati","datePublished":"2025-03-07T14:44:54+00:00","dateModified":"2026-02-01T10:29:26+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/"},"wordCount":8,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/1024\u0445613_English-idioms-and-their-meanings.png","articleSection":["Le basi","Vocabolario per bambini"],"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/","url":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/","name":"Modi Di Dire In Inglese: Tanti Esempi Con Traduzione","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/1024\u0445613_English-idioms-and-their-meanings.png","datePublished":"2025-03-07T14:44:54+00:00","dateModified":"2026-02-01T10:29:26+00:00","description":"Quali sono le espressioni idiomatiche pi\u00f9 comuni in inglese? Come sono nate e cosa significano? Clicca e scoprilo! Alla fine un piccolo test online per te","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/1024\u0445613_English-idioms-and-their-meanings.png","contentUrl":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/1024\u0445613_English-idioms-and-their-meanings.png","width":1024,"height":613},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/idiomi-inglesi\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Le espressioni idiomatiche inglesi e i loro significati"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/","name":"Novakid Blog","description":"Novakid Blog Italy","publisher":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/#organization","name":"Novakid","url":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/logo-novakid.svg","contentUrl":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/logo-novakid.svg","width":268,"height":71,"caption":"Novakid"},"image":{"@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/#\/schema\/person\/4fefa9ab5383b2576ac2cce72e7ac382","name":"Marina Stoppelli","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/27a8664f2682b53de2889c3919be119bd04a2d6b765d7fb3f20e036ac10d9801?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/27a8664f2682b53de2889c3919be119bd04a2d6b765d7fb3f20e036ac10d9801?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/27a8664f2682b53de2889c3919be119bd04a2d6b765d7fb3f20e036ac10d9801?s=96&d=mm&r=g","caption":"Marina Stoppelli"},"sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/marina-stoppelli\/"],"url":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/authors\/marina\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4824","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4824"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4824\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7247,"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4824\/revisions\/7247"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4825"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4824"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4824"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.novakidschool.com\/it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4824"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}